ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Элизабет Гилберт - Есть, молиться, любить - читать в Литвек width=Бестселлер - Андрей Валентинович Жвалевский - Время всегда хорошее - читать в Литвек width=Бестселлер - Розамунда Пилчер - В канун Рождества - читать в Литвек width=Бестселлер - Джон Перкинс - Исповедь экономического убийцы - читать в Литвек width=Бестселлер - Людмила Евгеньевна Улицкая - Казус Кукоцкого - читать в Литвек width=Бестселлер - Наринэ Юрьевна Абгарян - Манюня - читать в Литвек width=Бестселлер - Элияху Моше Голдратт - Цель-2. Дело не в везении  - читать в Литвек width=Бестселлер - Дэниел Гоулман - Эмоциональный интеллект - читать в Литвек width=
Литвек - электронная библиотека >> Николай Кузьмич Ермоленко и др. >> Биографии и Мемуары и др. >> Чекисты рассказывают. Книги 1-7 >> страница 722
неприкосновенного лица или предмета (от распространенного на Востоке культа священной коровы).

(обратно)

24

Под этим громким названием была создана и действовала шпионская группа НТС, которая собирала информацию о СССР и обрабатывала ее в антисоветском духе. — Авторы.

(обратно)

25

В 1963 году Романов занял пост смещенного Околовича, стал главным доверенным лицом ЦРУ. — Автор.

(обратно)

26

Корнев — командующий войсками внутренней охраны республики.

(обратно)

27

В настоящее время — проспект Революции.

(обратно)

28

В голом виде (лат.).

(обратно)

29

Вторая часть латинского выражения «Si vis pacem — para bellum»: «Хочешь мира — готовься к войне». На вооружении вермахта имелся пистолет «парабеллум».

(обратно)

30

Подполковника.

(обратно)

31

Айзсарги — латвийские буржуазные националисты.

(обратно)

32

Петерс Яков Христофорович — участник Октябрьской революции, член Петроградского Военно-Революционного комитета. С 1917 года — член коллегии ВЧК. В 1918 году — заместитель Председателя ВЧК.

(обратно)

33

Делафар — француз, сотрудник ВЧК с 1918 года. Поэт.

(обратно)

34

Жанна Мари Лябурб (1877–1919) — организатор и секретарь французской коммунистической группы в Москве в 1918 году. Одна из руководителей «Иностранной коллегии» в Одессе. Расстреляна французскими интервентами.

(обратно)

35

Бандитские формирования в период гражданской войны.

(обратно)

36

Главное управление имперской безопасности.

(обратно)

37

РИАС — радио американского сектора Западного Берлина.

(обратно)

38

Бюро стратегических услуг (Оффис оф стратеджикал сервис — сокращенно ОСС) — американская разведка, реорганизованная в Центральное разведывательное управление — ЦРУ (Сентрал интеллидженс эдженси — сокращенно Си Ай Эй).

(обратно)

39

Организация Гелена — так в описываемый период именовалась возрожденная генералом Р. Геленом Федеральная разведывательная служба ФРГ БНД — «Бундеснахрихтендинст».

(обратно)

40

ВНОС — воздушное наблюдение, оповещение, связь.

(обратно)

41

ОУН — организация украинских националистов, террористическая, националистическая организация, возглавлявшаяся С. Бандерой.

(обратно)

42

«Служба безпеки», сокращенно СБ — «служба безопасности», контрразведка ОУН, точное название — «референтура СБ».

(обратно)

43

Гехаймфельдполицай.

(обратно)

44

Под этим именем действовал Марк Спектор в логове Махно.

(обратно)

45

Комнезамы — комитеты незаможных селян — революционные организации сельской бедноты на Украине в 20-х годах. Распределяли помещичьи земли, боролись с кулачеством, участвовали в проведении коллективизации.

(обратно)

46

Незаможники — бедные, неимущие крестьяне.

(обратно)

47

Здесь и далее фамилии сотрудников и агентов изменены.

(обратно)

48

В это время части Красной Армии наносили удар в обход Закопане: с Новы Тарг — на Хохолув.

(обратно)

49

Разведывательное управление министерства обороны США.

(обратно)

50

«Черный кот» (англ.).

(обратно)

51

Доброе утро (исп.).

(обратно)

52

Добрый день (исп.).

(обратно)

53

Рабочая версия в практике оперативной деятельности — на конкретный момент основная, на проверку которой направлены первоочередные усилия. (Примеч. автора.)

(обратно)