- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (17) »
они бы уже начали стрелять или, по крайней мере, вышли наружу, чтобы посмотреть, из-за чего весь этот переполох.
Стивенс, который стоял на коленях над одним из трупов, быстро встал. Его изуродованный нос сморщился от отвращения.
- О, блядь!
- Что случилось? - cпросила Клара.
- Этот парень обосрался, когда умер, - сказал Стивенс. - У меня дерьмо на гребаных пальцах.
Клара и Паркер рассмеялись.
Не обращая внимания на тяжелое положение Стивенса, Морган указал на хижину на вершине холма.
- Думаю, мы могли бы найти там что-нибудь полезное. По крайней мере, мы можем разбить лагерь на ночь. Приятно снова иметь крышу над головой.
Джонсон кивнул.
- Если это не ловушка.
Гандерсон нахмурился.
- Ты уверен, что это хорошая идея, босс? Разбить лагерь здесь?
- Нам нужно отдохнуть, - сказал Морган. - Как и лошадям. Если продолжим их гнать, они упадут прямо под нами. Я не знаю, как вы, но я не склонен думать о том, чтобы обогнать отряд пешком.
- Согласен, - ответил Гандерсон. - Но что, если отряд наткнется на нас здесь?
- Я не думаю, что нам нужно беспокоиться об этом, - сказал Морган. - По правде говоря, я не думаю, что они все еще преследуют нас.
- Как ты можешь быть уверен? - спросил Илай.
- Это дикая страна. Здесь нет ничего, кроме индейцев, тварей и людей, подобных тем, кого мы только что расстреляли - лесорубы и разведчики. Большинство мужчин этого отряда родились в городе. Горожане. Им нравится, чтобы их трехразовое питание подавалось с серебряными столовыми приборами и готовилось на плите, а не на костре. Им нравятся их книги и музыка, они сидят вечером, решая, за кого голосовать, и обсуждают проблемы мира, как будто они могут что-то сделать, чтобы изменить их. Я хочу сказать, что они стали мягкими. Все больше и больше с конца войны. У них слишком большие старые животы вместе с их большими старыми кошельками. Они пробыли здесь достаточно долго, чтобы скучать по своим теплым постелям и своим женщинам. Они не могут обойтись без своих удобств. Я не думаю, что они захотят остаться здесь слишком долго, прежде чем развернуться и направиться назад, независимо от того, насколько велика награда за наши головы. Но на всякий случай мы останемся здесь, в этой долине, ровно настолько, чтобы отдохнуть, а потом, я думаю, поедем дальше.
- И куда же? - Стивенс снова выпустил газы, наклонившись на берегу реки и смыв фекалии мертвецa с пальцев.
Морган пожал плечами.
- Полагаю, куда-нибудь подальше от твоей жалкой задницы. Проклятье, ох ты и воняешь. Напоминает мне о шлюхах в том месте, откуда мы забрали Клару. Их шмоньки пахли как твоя задница, Стивенс.
Хохоча, вся группа двинулась вверх по склону. Морган снова повернулся к Стивенсу и кивнул на четыре трупа.
- Брось их тела в воду достаточно далеко, чтобы поток мог их унести. Убедись в этом. Нам не нужно, чтобы они привлекли медведей.
- Вообще-то, - сказал Паркер, - может быть, нам и не стоит этого делать. Я имею в виду, не хочу тебя переубеждать, босс, но осмелюсь сказать, что моему желудку не помешала бы свежая дичь. Я немного устал есть объедки на бегу. Эти сухие пайки - не нормальная еда. Могу поспорить, что и всем остальным не помешало бы немного свежего мяса. Разве я не прав?
Остальные осторожно кивнули, переводя взгляд с Паркера на Моргана.
- Итак, - продолжил Паркер. - Если мы оставим эти тела лежать на земле, а медведь или волк будут рыскать вокруг в поисках еды, мы сможем поймать одного из них.
Морган помолчал, обдумывая предложение.
- Я уверен, что у этих лесорубов в доме есть еда.
- Это да, - сказал Паркер, делая еще одну попытку. - Пожалуй, ты прав. Но это, вероятно, все соленое или сушеное. То же самое дерьмо, что мы ели всю прошлую неделю. Босс, не хотел бы ты ощутить между зубами что-нибудь свеженькое?
- Думаю, мы все хотим. Хорошая идея, Паркер, - Морган снова повернулся к Стивенсу. - Вздерни эти трупы и позвони в обеденный колокол. Но не слишком близко к хижине. Просто достаточно близко, чтобы у нас был хороший шанс на выстрел, когда кто-то придет, чтобы съесть их.
Они поднялись на холм и направились к хижине, оставив Стивенса ворчать и жаловаться самому себе на то, что ему вечно достается дерьмовая работа. Их походка была высокомерной и неторопливой. Они двигались без опаски - и без страха. Они наступали на полевые цветы, сминая хрупкие лепестки грязными каблуками сапог. Гандерсон сплюнул табачный сок на зеленые папоротники. Джонсон и Паркер прихлопнули пчел.
Теперь, когда выстрелы наконец прекратились, звон в ушах стих, тишина снова вернулась на поляну. Моргану все еще не нравилось это. Он предпочитал широко открытые равнины и пустыни этим сырым, темным лесам. Здесь деревья росли слишком близко друг к другу, и вы никогда не чувствовали солнца на своем лице. Невозможно было увидеть, идет ли кто-нибудь за вами, и всегда было ощущение, что за вами наблюдают.
Приблизившись к хижине, они снова вытащили оружие. Никто из них не ожидал неприятностей. Все они были согласны со своим боссом, что лачуга была пуста. Но каждый из них прожил так долго, проявляя осторожность, и теперь их действия были частью заученной реакции, такой же естественной для них, как чихание, жевание, плевание или испражнение.
Морган молча кивнул Гандерсону и Джонсону, которые разошлись и подошли к крыльцу. Пока Морган, Паркер и Клара рассыпались веером перед хижиной, Гандерсон и Джонсон расположились по обе стороны от двери. Затем Гaндерсон открыл ее и заглянул внутрь. Когда его не встретили выстрелами или криками, он вошел внутрь. Джонсон последовал за ним, сжимая оружие здоровой рукой, сжимая обожженную руку в узловатый кулак. Они исчезли из поля зрения. Внутри лачуги не было слышно ни звука.
- Все чисто? - крикнул Морган через мгновение, слегка раздраженный тем, что они еще не сообщили.
Ответа не было.
- Черт возьми, - пробормотал он. - Клянусь, у Джонсона не все в порядке с головой с тех пор, как тот мул пнул его в Шайенне.
Клара улыбнулась.
- Возможно, котелок у него и не варит, но остальная часть его все еще работает нормально.
Нахмурившись, Морган приложил ладонь ко рту.
- Джонсон? Гандерсон? Все чисто, или как?
- Тут все чисто, - крикнул Джонсон, - но не совсем, босс.
- Что?
- Я сказал, что чисто, нo не заброшенo. Лучше зайди и посмотри сам.
Морган нахмурился, глядя на остальных.
- О чем, черт возьми, он говорит?
Он медленно поднялся по лестнице, за ним последовал Паркер, а затем Клара. Войдя в дверь, Морган остановился, давая глазам привыкнуть к полумраку. Первое, что он заметил, было зловоние - кислый пот, древесный дым, фекалии, моча, грязные одеяла и блюда, приготовленные на дровяной печи, со временем
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (17) »