Литвек - электронная библиотека >> Иван Сергеевич Тургенев >> Литература ХIX века (эпоха Промышленной революции) и др. >> Накануне >> страница 61
(обратно)

65

«С Богом, в дальнюю дорогу»… — первый стих «Похоронной песни Иакинфа Маглановича» («Песни западных славян» А. С. Пушкина).

(обратно)

66

Война была объявлена 19 (31) марта 1854 года.

(обратно)

67

Берегись! (нем.)

(обратно)

68

Большому каналу (итал.).

(обратно)

69

Каналетти — Антонио Каналетто (1697–1768) — художник, изображавший главным образом Венецию.

(обратно)

70

Гварди — Франческо Гварди (1712–1793) — венецианский живописец.

(обратно)

71

Набережную Скьявони (итал.).

(обратно)

72

Изящных искусств (итал.).

(обратно)

73

Морских плодов (съедобных ракушек) (итал.).

(обратно)

74

Опера Джузеппе Верди (1813–1901), итальянского композитора.

(обратно)

75

Палладий — Андреа Палладио (1508–1580) — итальянский архитектор.

(обратно)

76

«Триестинского наблюдателя» (итал.).

(обратно)

77

Марино Фалиери (1273–1355) — венецианский дож, был казнен в 1355 году в связи с раскрытием его заговора против правительства Венеции. Во Дворце дожей место, отведенное для его портрета, оставлено пустым и обтянуто черным сукном.

(обратно)

78

«Обезглавлен за преступления» (лат.).

(обратно)

79

Цитируется поэма Байрона «Паломничество Чайльд Гарольда» (1818).

(обратно)

80

Я стоял в Венеции на Мосту вздохов (англ.).

(обратно)

81

Пальмерстон — лорд Генри Пальмерстон (1784–1865) — министр внутренних дел Великобритании (1852), один из главных инициаторов вступления Великобритании в войну с Россией.

(обратно)

82

«Возмездие» Виктора Гюго (фр.).

(обратно)

83

Будущее — исполнитель провидения (фр.).

(обратно)

84

Книга Пьера Прудона (1809–1865) «Общественная революция» (1852).

(обратно)

85

«Ллойд» — английская пароходная компания, которая вела учет движения морских судов во всем мире.

(обратно)

86

Чистокровному (фр.).

(обратно)

87

Текст статьи печатается по изданию: Добролюбов Н. А. Собрание сочинений: В 3 т. — М.: Худож. лит., 1986–1987. — Т. 3. (Статья печатается в сокращении.)

(обратно)

88

Бей в барабан и не бойся. Гейне (нем.).

(обратно)

89

Какой ужас!! (фр.).

(обратно)