Литвек - электронная библиотека >> Сборник Фантастики >> Научная Фантастика >> НЕУВЯЗКА СО ВРЕМЕНЕМ >> страница 71
в шестьдесят футов. Простая, но необходимая формальность.

- Я никогда о ней не слыхал, - сказал Моррисон.

- Ее сделали обязательным условием на прошлой неделе, - объяснил съемщик. - У вас нет акта? Тогда, боюсь, ваша обычная неограниченная заявка недействительна.

- Что же мне делать?

- Вы можете вместо нее оформить специальную ограниченную заявку, - сказал робот. - Поискового акта для нее не требуется.

- А что это значит?

- Это значит, что через пятьсот лет все права переходят к правительству Венеры.

- Ладно! - заорал Моррисон. - Хорошо! Прекрасно! Это все?

- Абсолютно все, - ответил Маркшейдер. - Я захвачу этот образец с собой и отдам его на срочный анализ и оценку. По нему и по глубинным фотографиям мы сможем вычислить стоимость вашего участка.

- Пришлите мне что-нибудь отбиваться от волков, - сказал Моррисон. - И еды. И послушайте, я хочу «Особый старательский».

- Хорошо, сэр. Все это будет вам телепортировано, если ваша заявка окажется достаточно ценной, чтобы окупить расходы.

Робот влез в вихрь и исчез.

Время шло, и волки снова начали подбираться к Моррисону. Они огрызались, когда тот швырял в них камнями, но не отступали. Разинув пасти, высунув языки, они проползли оставшиеся несколько ярдов.

Вдруг волк, ползший впереди всех, взвыл и отскочил назад. Над его головой появился сверкающий вихрь, из которого упала винтовка, ударив его по передней лапе.

Волки пустились наутек. Из вихря упала еще одна винтовка, потом большой ящик с надписью «Гранаты. Обращаться осторожно», потом еще один ящик с надписью «Пустынный рацион К».

Моррисон ждал, вглядываясь в сверкающее устье вихря, который пронесся по небу и остановился в четверти мили от него. Из вихря показалось большое круглое медное днище. Устье вихря стало расширяться, пропуская еще большую медную выпуклость. Днище уже стояло на песке, а выпуклость все росла. Когда наконец она показалась вся, в безбрежной пустыне возвышалась гигантская вычурная медная чаша для пунша. Вихрь поднялся и повис над ней.

Моррисон ждал. Запекшееся горло саднило. Из вихря показалась тонкая струйка воды и полилась в чашу. Моррисон все еще не двигался.

А потом началось. Струйка превратилась в поток, рев которого разогнал всех коршунов и волков. Целый водопад низвергался из вихря в гигантскую чашу.

Моррисон, шатаясь, побрел к ней. «Попросить бы мне флягу», - говорил он себе, мучимый страшной жаждой, ковыляя по песку к чаше. Вот наконец перед ним стоял «Особый старательский» - выше колокольни, больше дома, наполненный водой, что была дороже самой золотоносной породы. Он повернул кран у дна чаши. Вода смочила желтый песок и ручейками побежала вниз по дюне.

«Надо было еще заказать чашку или стакан», - подумал Моррисон, лежа на спине и ловя открытым ртом струю воды.


ИСТОЧНИКИ


Kornbluth С. М. Gуmez. Best SF Stories by C. Kornbluth, 1968. Пер. с англ.: М.: Мир, 1978; 1982.

Franke G. W. Einsteins Erben: Science-fiction-Geschichlen, - Frankfurt/Main: Insel Verlag, 1972. Пер. с нем.: М.: Мир, 1986.

Belcampo. Een kenze uit de verbalen // Bevroren vuurwerk. - Amsterdam, 1967. Пер. с голланд.: М.: Мир, 1981.

Garcia-Viсу М. Amor fuera del tiempo // El pacto del Sinai. - Madrid, 1968. Пер. с исп.: М.: Мир, 1981.

Lampo H. De geboorte van de God // Dochters van Lemurie. - Amsterdam: Meubnhoff, 1964. Пер. с фламанд.: М.: Мир, 1981.

Sheckley R. A Thief in Time: Galaxy Science Fiction. - N. Y.: UPD Publ. Corp., 1954. Пер. с англ.: М.: Мир, 1984.

Clark A. Superiority: Fantasia Mathematica. - N. Y.: Simon and Schuster, 1958. Пер. с англ.: М.: Мир, 1982.

Clark A. Trouble With Time: The None Billions Names of God. - N. Y.: Harcourt, Brace and World Inc., 1967. Пер. с англ.: М.: Мир, 1982.

Mackin E. The Trouble With H. A. R. I.: Science Fiction Oddities. Second Series. - London: Rapp and Whiting, 1966. Пер. с англ.: М.: Мир, 1982.

Gardner M. No-sided Professor: Fantasia Mathematica. - N. Y.: Simon and Schuster, 1958. Пер. с англ.: М.: Мир, 1982.

Gardner М. The Island of Five Colours: Fantasia Mathematica. - N. Y., Simon and Schuster, 1958. Пер. с англ.: М.: Мир, 1982.

Keeler H. S. John Jone's Dollar: Fantasia Mathematica. - N. Y.: Simon and Schuster, 1958. Пер. с англ.: М.: Мир, 1982.

Elliot В. The Last Magician: Fantasia Mathematica. - N. Y.: Simon and Schuster, 1958. Пер. с англ.: М.: Мир, 1982.

Coates R. М. The Law // The World of Mathematics. V. 4. - N. Y.: Simon and Schuster, 1956. Пер. с англ.: М.: Мир, 1982.

Sheckley R. «Prospector's Special»: Galaxy. - N. Y.: UPD Publ. Corp., 1959. Пер. с англ.: М.: Мир, 1966; 1984.


Научно-художественное издание


Сборник научно-фантастических рассказов

Серия «Научная фантастика», выпуск 1

Заведующий редакцией Н. А. Носова, Редактор Л. П. Русакова

Художник А. М. Пономарева

Технический редактор Е.В. Морозова, Корректор М. Н. Дронова


ИБ № 41478


Сдано в набор 16.07.90. Подписано к печати 07.02.91.

Формат 84Х108/32. Бумага книжно-журнальная. Гарнитура Таймc. Печать офсетная. Усл.

печ. л. 10.92. Усл. кр. - отг. 11,34. Уч-изд. л. 13,93.

Тираж 100 000 экз. Заказ № 305. Цена 5 р.


Издательско-производственное и книготорговое объединение «Наука»

Глазная редакция физико-математической литературы

117071 Москва В-71, Ленинский проспект. 15


Четвертая типография издательства «Наука»

630077 г. Новосибирск-77, ул. Станиславского, 25


OCR и форматирование книги выполнил Andy Kay Andy_Kay@rambler.ru

Для проекта «Старая фантастика» http://sf.nm.ru


НЕУВЯЗКА СО ВРЕМЕНЕМ. Иллюстрация № 7
This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
11/30/2007