Литвек - электронная библиотека >> Исса Александрович Плиев >> Военная документалистика и аналитика >> Конец Квантунской армии >> страница 68
советско-монгольских войск генерал-полковник И. А. Плиев и сопровождающие их лица у Великой китайской стены. 1945 год.


Конец Квантунской армии. Иллюстрация № 19
Конец Квантунской армии. Иллюстрация № 20 Командир 27-й отдельной мотострелковой бригады полковник И. С. Дорожинский.


Конец Квантунской армии. Иллюстрация № 21 Р. Я. Малиновский и И. А. Плиев (в монгольских национальных костюмах) среди руководящих деятелей МНР.


Конец Квантунской армии. Иллюстрация № 22 Командир танкового батальона подполковник Е. В. Елагин.


Командир 35-й отдельной истребительно — противотанковой бригады полковник Б. М. Диденко.

Конец Квантунской армии. Иллюстрация № 23
Конец Квантунской армии. Иллюстрация № 24 «Теперь все зависит от тебя, мой малыш».


Конец Квантунской армии. Иллюстрация № 25 Население города Жэхэ приветствует советского воина-освободителя.


Конец Квантунской армии. Иллюстрация № 26 Советник штаба 6-й монгольской кавалерийской дивизии полковник Ф. 3. Захаров.


Вооружение разгромленной японской дивизии.

Конец Квантунской армии. Иллюстрация № 27
Конец Квантунской армии. Иллюстрация № 28 Герой Монгольской Народной Республики Сангийн Дампил.


Конец Квантунской армии. Иллюстрация № 29 Советская военная делегация на праздновании 50-летия Советской Армии в МНР во главе с генералом армии И. А. Плиевым среди работников ЦК ревсомола. МИР, 1968 год.


Конец Квантунской армии. Иллюстрация № 30 Памятник советским воинам, павшим в боях за город Жэхэ.


Глава советской военной делегации на праздновании 40-й годовщины Монгольской народно-революционной армии министр обороны СССР, Маршал Советского Союза Р. Я. Малиновский сажает дерево дружбы в Улан-Баторе.


Конец Квантунской армии. Иллюстрация № 31
Конец Квантунской армии. Иллюстрация № 32 Жители Маньчжурии благодарят советские войска за освобождение от японской оккупации.


Конец Квантунской армии. Иллюстрация № 33 Улан-Батор. Вручение советской военной делегации на праздновании 50-летия Советской Армии боевых знамен монгольских соединений, принимавших участие в Маньчжурской наступательной операции 1945 года.


Конец Квантунской армии. Иллюстрация № 34 Советская военная делегация после осмотра исторических памятников Улан-Батора.


Советская военная делегация направляется к Мавзолею Сухэ-Батора.

Конец Квантунской армии. Иллюстрация № 35
Конец Квантунской армии. Иллюстрация № 36 Обед в честь советской военной делегации, прибывшей на празднование сорок третьей годовщины народной армии Монголии.

Редактор А. Т. Голнева Художник Н. Пономарь Художественный редактор X. Т. Сабанов Технический редактор С. X. Гутиева Корректор Н. Ф. Мамонтова

Сдано в набор 4-VT-1969 г. Подписано к печати 19-1Х-1969 г. Формат бумаги 60x84/16. Печ. л. 14. +1,5 (вклейки). Усл.-п. л. 12,74.+ 1,38 (вклейки). Учетно-из листов 14,27 + 1,05 (вклейки). Заказ № 1451Тираж 40000. Изд. № 56. Цена 68 коп.

Книжное издательство Управления по печати при Совете Министров СО АССР, г. Орджоникидзе, ул. Димитрова, 2.

Книжная типография Управления по печати при Совете Министров СО АССР, г. Орджоникидзе, ул. Тельмана, 16.


Конец Квантунской армии. Иллюстрация № 37

Примечания

1

Высший духовный сан буддийской церкви.

(обратно)

2

Лама — буддийский монах в Тибете и Монголии.

(обратно)

3

Ю. Цеденбал. Избранные статьи и речи. М., Госполитиздат, 1962, т. II, стр. 280.

(обратно)

4

Дарга (монг.) — командир.

(обратно)

5

Багши (монг.) — учитель. по возможности более скрытно и в самые кратчайшие сроки.

(обратно)

6

Цирик (монг.) — солдат.

(обратно)

7

Улан-Кулан (монг.) — сказочный конь, упоминаемый в народных преданиях.

(обратно)

8

Арат (монг.) — крестьянин.

(обратно)

9

Ныне генерал-майор, В, И. Иванушкин продолжает службу в Советской Армии.

(обратно)

10

В МНР колодцы являются государственной собственностью.

(обратно)

11

17-й фронт и 5-я авиационная армия, расположенные в Корее, вошли в состав Квантунской армии с началом боевых действий.

(обратно)

12

Провинция Жэхэ была захвачена Японией в марте 1933 года и включена в состав Маньчжоу-Го.

(обратно)

13

Инсу Киеси, Оконоги Синдзабуро, Судзуки Саси. История современной Японии. Сокращен, перевод с японск. М., Изд-во иностр, лит., стр. 265.

(обратно)

14

Наран-хун — солнечный человек. Японцы требовали, чтобы так называли их в оккупированной Маньчжурии.

(обратно)

15

Привет вам, красные солдаты Сухэ-Батора!

(обратно)

16

Архив МО СССР, ф. 210, оп. 352 674, д. 1, № 27.

(обратно)

17

Шархад (монг.) — место казни.

(обратно)

18

Дэнга (монг.) — доска-воротник с отверстием для шеи.

(обратно)

19

Асман-банди (монг.) — презрительная кличка лам.

(обратно)

20

Бейл и бейс (монг.) — хошунные князья 3-й и 4-й степени княжеского достоинства.

(обратно)

21

Тунчжи (китайск.) — друг.

(обратно)

22

Кокурюкай — японское название реки Амур.

(обратно)

23

Тайджи (монг.) — дворянин.

(обратно)

24

Архив МО, ф. Забайкальский фронт, оп. 20837, д. 6, л. 36–37.

(обратно)

25

Архив МО СССР, ф. Заб. фр., д. 44, оп. 20837, л. 36,39.

(обратно)

26

Архив ВС МНР, ф. I, ед. хр. 451, л. 96.

(обратно)

27

Ди ба лу цзюнь (китайск.) — восьмое направление, что означает 8-я армия.

(обратно)

28

Архив МО СССР, ф. 210, оп. 35267, д. 1, л. 30, 31.

(обратно)

29

В. Л. Исраэлян. Дипломатическая история Великой Отечественной войны. Изд-во ИМО, 1959, стр. 351.