Литвек - электронная библиотека >> Гай Ньюман Смит >> Ужасы >> Крабы-убийцы >> страница 98
сетчатый забор и ниссеновские бараки[8]. Заброшенная? Черта с два! Там были охранники, овчарки, скрывающиеся в тени. До него доносились слухи. Выяснять, соответствуют они действительности или нет, ему не хотелось.

Добравшись до мостовой, Хогарт прошел по ней до острова, мимо фермы. Он услышал голоса — отдыхающие неохотно ложились спать. Хогарт надеялся, что никто из них не захочет поплавать под луной, иначе ему придется ждать в дюнах, пока пляж не опустеет.

Он последовал по узкой дорожке на юг. По обе стороны стояли машины и палатки. Перед ним раскинулся великолепный вид на мирно поблескивающий залив. Не было видно ни души.

Дрожа, Хогарт снял одежду, аккуратно свернул и положил в стопку там, где ее легко можно было увидеть. Постоял на пляже в плавках. Боже, как же холодно!

Он двинулся через дюны, мелкий песок грел ступни. Хогарт достиг более твердой почвы. Влажная и холодная, она чавкала у него под ногами, когда он приближался к линии прилива. Действительно ли нужно войти в воду? Он остановился и задумался. Да, нужно. Прилив отступал. Хогарт оставил после себя отпечатки ног, которые на следующий день никуда не денутся. Следы, ведущие в обратном направлении, выдадут правду. Придется проплыть вокруг мыса и выйти на другой пляж, а затем вернуться к машине.

Хогарт был почти у края воды, когда его внимание привлекло какое-то движение. Камень на краю прилива, казалось, шевелился.

«Оптическая иллюзия, — сказал он себе. — Это движутся волны, а не…»

Господи! Камень, поднявшись из воды, полз к берегу. Какое-то безумие. Хогарт выпучил глаза. Этого не могло быть, и все же камень передвигался на собственных ногах. Красные глаза светились. Следом волочился еще один, и еще. Четыре… пять… шесть… Крабы! Казалось, они были размером с ослов. Невероятно.

Чик-чик-чик-чики-чик.

Хогарт попятился. Твари продолжали выходить из моря, их было несколько десятков. Они изменили направление и двинулись к нему.

Он хотел было побежать, но по непонятной ему причине не смог. Мозг бешено работал, пытаясь все осмыслить, однако потерпел неудачу. Это был Шелл-Айленд, Уэльс, современный курорт. В море иногда видели случайную акулу. Больше ничего. Но эти крабы…

Хогарт засмеялся. Конечно, это было как-то связано с базой ВВС на другой стороне острова. Проходили нелепые ночные учения. Атака амфибий, которая застала бы любого врага врасплох.

Хогарт продолжал смеяться над собственной шуткой. Они не напугали Милтона Хогарта ни капельки. Крабы были уже близко, меньше чем в десяти ярдах от него, и щелкали поднятыми клешнями. Затем они остановились, словно по чьему-то безмолвному приказу, и уставились на него.

Смех затих. Глаза сверлили его, как живые тлеющие угольки, светились злобой. Хогарт сглотнул. Твари были настоящими. Чудовища действительно существовали, на пустынном лунном пляже они являли собой страшное зрелище.

Крабы приблизились и окружили его. Одна клешня коснулась его голой ноги. Острая, как нож, она порезала плоть. Хогарт почувствовал теплую струйку крови. Он продолжал стоять, не в силах что-либо сделать.

Все остальное было забыто: ложное самоубийство, новая жизнь. Он прекрасно осознавал, что срок Милтона Хогарта подошел к концу.

Один из крабов двинулся на него, огромный, в полтора раза больше других. Клешни выстрелили вперед и с хрустом сомкнулись на кости, отчленяя левую ногу. Хогарт неуверенно покачнулся на правой и повалился назад. Там его уже ждали другие клешни, схватили и стали кромсать.

Через несколько минут резня закончилась. Конечности были поделены между крабами, стоявшие в задней части круга оттеснили товарищей в сторону в поисках объедков. Но ничего не осталось. Кровь просочилась в мокрый песок и исчезла. Милтон Хогарт был стерт с лица земли.

* * *
Через неделю погода снова переменилась. Вместо тепла солнечного света — холод и мокрый снег. Пасхальные отдыхающие вернулись домой, довольные тем, что выжали все возможное из странной ранней жары. В июле погода вновь привела их на Уэльское побережье. Они прибыли тысячами, заполнив пляжи и заставив палатками Шелл-Айленд.

А потом на остров вернулись крабы.

Об авторе


Крабы-убийцы. Иллюстрация № 1
Гай Н. Смит начал писать в подростковом возрасте для местной газеты «Наблюдатель Теттенхолла», из-под его пера вышло более пятидесяти статей. За этим последовала карьера в банковской сфере в течение следующих двадцати лет. После того как в 1970-х были куплены права на фильм «Ночь крабов», он полностью посвятил себя карьере писателя.

Смит написал сто двадцать книг, в числе которых ужасы, детективы, книги для детей и произведения о деревенской жизни. Наряду с этим опубликовано около четырехсот рассказов и статей. Недавняя «Библиография Гая Н. Смита» Шейна Агнью перечисляет эти публикации, сопровождая их порядком двухсот тридцати иллюстраций. Ее можно найти на «Амазоне».

В 1977 году он вместе со своей женой Джин и четырьмя детьми переехал жить в отдаленный район Шропшир на границе Уэльса, где проживает до сих пор.

Смит не перестает писать. По роману «Крабы-убийцы» в настоящее время снимается фильм в Новой Зеландии, вслед за тем последует экранизация романа «The Slime Beast» в Канаде. 

Примечания

1

Дэйви Джонс считается злым духом, живущим в море, а его рундук — это океан, принимающий мертвых моряков. — Прим. пер.

(обратно)

2

Сооружение для защиты от непогоды. — Прим. пер.

(обратно)

3

Двухметровая приливная волна на реке Северн. — Прим. пер.

(обратно)

4

Герой поэмы Сэмюэля Кольриджа «Сказание о старом мореходе» скитается по свету и рассказывает слушателям историю о пережитом в затяжном плавании проклятии. — Прим. ред.

(обратно)

5

«Вязальщицы» — группа женщин-фанатиков, которые садились в первых рядах прямо перед эшафотом и вязали на спицах во время казней. — Прим. пер.

(обратно)

6

Пастушковый журавль. — Прим. пер.

(обратно)

7

17 января 1912 года, во время второй экспедиции в Антарктику, британский исследователь Роберт Скотт и его спутники достигли Южного полюса, но обнаружили, что их на несколько недель опередила норвежская экспедиция Руаля Амундсена. — Прим. пер.

(обратно)

8

Легкие разборные сооружения из гофрированного железа, с полукруглой крышей. — Прим. ред.

(обратно)