Литвек - электронная библиотека >> Грайгери >> Юмористическая фантастика и др. >> Вначале был кактус (СИ)

 Кактус был печален с одного бока и зол с другого.



  Этим злым боком Рене, несущий кактус, норовил зацепить то служителя гостиницы, то портьеру, то утомлённого туриста, с рассеянным видом бредущего по коридору.



  - Это просто какая-то бесплатная тема для разговоров, - не выдержала мадам Фидель - очередная утомительная сцена извинений закончилась, а её испорченное настроение осталось. - Надо его куда-нибудь пристроить. Может, отпустить на волю или ещё чего.



  - Вы чрезвычайно мудры, мадам, - сдержанно отозвался Рене.



  Кактус им вручили при сходе с корабля вместе с невнятными поздравлениями, и Рене первым делом угодил подарком в таможенника. С тех пор характер у кактуса не улучшился и мысль о расставании показалась Рене довольно удачной.



  - Вот так-так! - сказала мадам Фидель, заходя в комнаты. - Это прямо какое-то ретро! Погляди только, Рене! Они назвали это современной обстановкой!



   - Есть предположение, что в разных мирах время течёт по-разному, - заметил Рене. - Возможно, именно здесь оно немного приотстало.



  - То есть, мы как бы переместились в прошлое? Мне нравится твоя идея, на ней и остановимся, - и мадам Фидель упала в кресло, бессильно в нём распластавшись. - Что-то я устала. Кажется, это прошлое высасывает из меня жизненные силы... - Тут она увидела лежащий на столике туристический буклет и оживилась: - Гляди, Рене! Нам дали настоящую книжечку! С картинками!



  - В предыдущей гостинице книжечка тоже была. И даже потолще.



  - Не привередничай.



  Рене раскладывал вещи, бесшумно снуя по комнате, мадам Фидель погрузилась в чтение.



  - Тут в городе есть знаменитый монумент, посвящённый второй расе. Это очень удивительно, Рене, потому что, ты же знаешь, первая раса второй как-то чурается, и мы так и не выяснили, почему. Этот вопрос замалчивается совершенно бессовестным образом. Что мы, простые люди, должны после этого думать? Обо всём надо говорить прямо, тогда и недоразумений будет гораздо меньше.



  - Вы совершенно правы, мадам.



  - Ах, Рене, считается хорошим тоном пожертвовать этому монументу кактус. Скорей неси нашего колючего друга, мы поедем знакомиться с достопримечательностями. Я хочу выяснить всё, что может пролить свет на эти ужасные замалчивания.



  - Боюсь, это невозможно, мадам: вы велели отпустить нашего друга на волю, я именно так и поступил.



  Мадам Фидель удивилась:



  - Ты ведь даже не выходил!



  - Я выставил его в окно, - невозмутимо отозвался Рене.



  - Значит, он разбился?



  - Нет, я поставил его на крышу фургона. Фургоны тут высокие, а этажи не очень. Там, на крыше, ему будет хватать солнца и воздуха. Я уверен, что он будет вполне счастлив.



  - Пусть он будет счастлив около монумента. Поди и забери его.



  - Сожалею, но фургон уже уехал. Прикажете догнать?



  Мадам Фидель задумалась.



  - Не нужно. Наверно тем людям кактус нужнее, чем нам. Но что, если он упадет?



  - Я узнал, это очень живучий кактус, мадам, - успокоил её Рене. - В случае падения на местную благодатную почву он без сомнения найдёт, где укорениться.



  - Что ж, тем лучше. Вдруг в этом монументе кактусы приносят в жертву? Нет, мы не поедем в это ужасное место, Рене! - мадам Фидель решительно захлопнула проспект и бросила его на столик со всем неодобрением, которого заслуживало жестокое обращение с кактусами, пусть даже гипотетическое. - Пойдём лучше перекусим. Хочу попробовать местную кухню. Мне нужны новые впечатления, и как можно быстрее!







  Обед привёл мадам Фидель в благодушное состояние. Выйдя на веранду, она облокотилась о перила и подставила лицо солнцу. Мимо проезжали экипажи и пробегали дети с собаками и толстыми ящерицами. Всё выглядело до неприличия провинциальным и милым.



  - Я чувствую себя крайне ленивой, Рене.



  - Я давно подозревал, что сытный обед способствует такому расположению духа, мадам.



  На веранде появился управляющий гостиницей, ставший с последней встречи каким-то взъерошенным и помятым.



  - Мадам, - начал он издалека.



  - Ах, господин Карас, вот и вы. Должна вам заметить, у вас хороший повар, всё было необычайно вкусно. Редкая удача - найти такого повара. Я бы даже сказала, что он слишком хорош. Слишком, господин Карас. Велите ему готовить похуже. Иначе я непременно растолстею и ни за что вам этого не прощу!



  Карас моргнул, переваривая это заявление, потом встрепенулся, вспомнив о чём-то явно более насущном, потому что оно уже было тут, а новые объёмы мадам Фидель - где-то в условном будущем.



  - Тут такое дело, - сказал он. - На крыше фургона нашли кактус. Это ведь ваш кактус?



  - Не волнуйтесь, господин Карас, тем людям кактус наверняка нужнее.



  - В том-то и дело, что это не люди. Они местные и перевозили в фургоне своих покойников.



  - Какой ужас. Вы дали нам номер с видом на покойников?



  Карас оторопел. Мадам Фидель продолжала:



  - А почему фургон такой высокий? - спросила она с интересом. - Они складывают покойников штабелями?



  Управляющий потряс головой.



  - Не сбивайте меня с толку! Дело куда серьёзнее, чем вы думаете! Этот кактус считается у них символом жизни!



  - О. Тогда согласитесь: им он точно нужнее.



  - Вот уж нет! Фургон стоит вон там, за углом, и ждёт, пока вы заберёте свой кактус. Мне с трудом удалось убедить их не раздувать скандал, а теперь я настоятельно прошу вас пойти и забрать этот проклятый кактус!



  - Увольте, - мадам Фидель подавила зевок. - Как я могу пойти и отнять у покойников кактус, сами подумайте. Помимо всего прочего, это просто