Литвек - электронная библиотека >> Чарльз де Линт >> Фэнтези: прочее >> Маленькая страна >> страница 143
Чантер — в волынке мелодическая трубка с игровыми отверстиями

(обратно)

16

Знаменитые аккордеонисты

(обратно)

17

Люггер — небольшое парусное судно

(обратно)

18

Бойран — кельтский барабан с кожаной мембраной и одной палочкой

(обратно)

19

Банди Теодор (1946 — 1989) — маньяк-убийца, совершивший около сорока преступлений. Находясь под следствием, внес значительный вклад в изучение психологии поведения маньяков

(обратно)

20

Кроули Эдвард Александр (Алистер) (1875 — 1947) — один из наиболее известных черных магов XIX—XX вв., основатель ордена телемитов, писатель, философ. Умер 1 декабря 1947 г. в Гастингсе, Англия. 5 декабря кремирован в Брайтоне

(обратно)

21

Пятичасовой чай — английская королевская традиция, введенная герцогиней Бэдфордской приблизительно в 1830 году; подразумевает прием легкой пищи в середине дня. В современной Великобритании существуют специальные заведения, где проводятся образцовые чайные церемонии

(обратно)

22

Марэйжн — город в четырех милях от Пензанса, откуда туристы отправляются осматривать замок на острове Сент-Майклз

(обратно)

23

Регулятор — в волынке несколько регулируемых бурдонов, которые используют для ритмического и аккордного аккомпанемента

(обратно)

24

Так называют маленькую частную гостиницу, где подают только завтрак

(обратно)

25

Месмеризм — идеалистическая концепция, разработанная австрийским врачом Францем Месмером (1734 — 1815), который утверждал, что существует взаимосвязь и взаимодействие всех объектов живой природы («животный магнетизм») посредством якобы истекающего из них универсального вещества — флюида, способного изменять состояние организма, в том числе излечивать болезни

(обратно)

26

Чаркот Жан-Мартэн (1825 — 1893) — французский врач, один из основателей современной неврологии. Изучал нетрадиционные способы лечения, в том числе гипноз. В 1885 г. его студентом был сам Зигмунд Фрейд

(обратно)

27

В русской терминологии аккордеоном принято называть разновидность гармоники с правой клавиатурой фортепьянного типа. За рубежом «аккордеон» служит общим наименованием ручных гармоник.

(обратно)

28

«Испанка» («Lady of Spain») — фокстрот, написанный в 20-х гг. XX века на основе испанской фольклорной мелодии; традиционное произведение для аккордеона, ставшее избитым

(обратно)

29

Уэлк Лоуренс (1903—1992) — знаменитый аккордеонист

(обратно)

30

Пиазолла Астор (1921—1992) — известный композитор, создатель так называемого нового танго, включающего элементы джаза и классической музыки

(обратно)

31

Танец Моррис — быстрый, похожий на рил или джигу английский танец, исполняется только мужчинами на Бельтейн (канун Майского дня) под традиционную мелодию «Зеленые подвязки». Согласно одной из версий, название происходит от «мориска», мавританского танца или игры

(обратно)

32

«Whale» переводится с английского и как «масса», и как «кит»

(обратно)

33

Пер. Т. Гнедич.

(обратно)

34

Начало романа британского писателя Э. Д. Бульвер-Литтона (1803 — 1873) «Пол Клиффорд» (1830), вошедшее в поговорку как худшая фраза. Имя Бульвер-Литтона носит ежегодный конкурс, определяющий самое плохое начало гипотетического романа

(обратно)

35

К. К. Мур. «Олени Санта-Клауса». Пер. О. Литвиновой

(обратно)

36

У. Шекспир. «Ромео и Джульетта». Пер. Б. Пастернака

(обратно)

37

«Б и н о» — классические британские комиксы для детей

(обратно)

38

Пер. Б. Пастернака

(обратно)

39

Bien — что ж (фр.)

(обратно)

40

Псалтерион — древний многострунный музыкальный инструмент типа цитры

(обратно)

41

Бомбардон — духовой музыкальный инструмент

(обратно)

42

Анемона (ветреница) — род трав, изредка полукустарников, семейства лютиковых, многие ранневесенние

(обратно)

43

Деннис Куэйд (р. 1954) и Эллен Баркин (р. 1954) — известные американские актеры. Снялись вместе в комедийном боевике «Большой простак» («Большой кайф»), где Куэйд сыграл лейтенанта полиции, а Баркин — помощницу прокурора

(обратно)

44

Пер. С. Ошерова.

(обратно)

45

Ratty (англ.) - крысеныш

(обратно)

46

Гурджиев Георгий Иванович (1877 — 1949) — русский философ и мыслитель, занимался изучением природы человека

(обратно)

47

На самом деле Г. И. Гурджиев выделял четыре уровня сознания, разграничивая подлинное самоосознание, когда человек понимает желания своей сущности и обладает истинной волей к действию, и объективное сознание, в котором мы способны видеть вещи такими, какие они есть

(обратно)

48

Хаббард Лафайет Рональд (1911 — 1986) — американский исследователь, разрабатывал дианетику (науку о человеческом разуме) и сайентологию (практическую духовную философию)

(обратно)

49

Луддиты — участники первых стихийных выступлений против применения машин и эксплуатации в ходе промышленного переворота в Великобритании (конец XVIII — начало XIX вв.). Названы по имени легендарного подмастерья Лудда, который якобы первым разрушил станок

(обратно)

50

Mermaid (русалка) образовано в результате слияния двух английских слов — merry maiden (веселая девушка)

(обратно)

51

Уэсли Джон (1703—1791) — английский богослов и евангелист, основатель методизма. Читал свои проповеди в низине Гвиннэп-Пит, вмещающей несколько тысяч человек и при этом защищавшей от ветра

(обратно)

52

Томас Дилан (1914 — 1953) — английский поэт и прозаик, свое творчество посвятил изучению природы человека. Язык его произведений отличается смысловой и структурной сложностью

(обратно)

53

Уитли Деннис Йетс (1897—1977) — английский писатель, работал в различных жанрах — мистика, приключения, Детектив; автор нескольких документальных работ по оккультизму, истории, биографии. Своим знаменитым романом «И исходит дьявол» внес значительный вклад в развитие жанра хоррор

(обратно)

54

Уилсон Колин (р. 1931) — английский писатель, философ, литературный критик. Основными темами его творчества являются преступность,