ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Роберт Гловер - Хватит быть славным парнем! Проверенный способ добиться желаемого в любви, сексе и жизни - читать в ЛитвекБестселлер - Константин Георгиевич Паустовский - Заячьи лапы (сборник) - читать в ЛитвекБестселлер - Уинстон Леонард Спенсер Черчилль - Вторая мировая война - читать в ЛитвекБестселлер - Эдуард Николаевич Успенский - Про девочку Веру и обезьянку Анфису. Вера и Анфиса продолжаются - читать в ЛитвекБестселлер - Сергей Васильевич Лукьяненко - Искатели неба. Дилогия - читать в ЛитвекБестселлер - Роберт Гэлбрейт - Шелкопряд - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Анатольевич Ширвиндт - Склероз, рассеянный по жизни - читать в ЛитвекБестселлер - Грег МакКеон - Эссенциализм. Путь к простоте - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Семен Евгеньевич Созутов >> Самиздат, сетевая литература и др. >> Маг Тьмы >> страница 3
игроков. Те по команде тренера принялись бить по тяжелому продолговатому мячу, беря внушительный разбег для увеличения силы удара. Мяч после подобного упражнения улетал довольно далеко, и мистер Питс то и дело посылал кого-нибудь из учеников за ним. Наконец подошла очередь Джейка. Тот сделал в сторону учеников неприличный жест и привычно взял разбег. И тут внезапно худенькая фигура выскочила наперерез и бросилась ему в ноги. Дориан и сам толком не понял как у него получился подкат, ведь он никогда раньше не делал подобного упражнения. Но традиционный прием футболистов вышел что надо. Джейк потерял равновесие, пролетев по инерции еще пару метров вперед, и со всего маху впечатался головой в землю. На поле воцарилась мертвая тишина. Первый по популярности парень в школе лежал на земле, держась за голову, и тихо стонал.

-Уэллс, какого хрена ты творишь, мать твою! – рявкнул физрук, схватив Дориана за шиворот. – Посмотрим, как ты объяснишь это все директору!... Этого в медпункт! Если из-за тебя он пропустит следующие соревнования, - повернулся он к подростку - то я тебе не завидую…

-А у этого чудика есть яйца. – Хмыкнул один из дружков Джейка, наблюдая как полубессознательную звезду футбола под руки уводят с поля.

ему вряд ли поможет. – Покачал головой его товарищ. – Теперь он по любому труп.


Глава вторая. Кража.


Оказавшись в кабинете директора, Дориан минут пять слушал о том, что он натворил на уроке физкультуры. Из уст мистера Питса это звучало так, будто бы он только что как минимум убил Кеннеди. До крайности обозленный выходкой подростка, физрук распалялся все больше и больше, пока наконец его довольно невежливо не прервали.

-Достаточно, Питс, я вас услышал. – Нетерпеливо поднял руки О`Райли.

-Но он же…

-Достаточно, я сказал. – В голосе директора зазвенел металл. – Возвращайтесь на урок. С нарушителем я разберусь сам.

Физрук поперхнулся на полуслове и неохотно вышел вон, оставив Дориана наедине с хозяином кабинета. О`Райли задумчиво глядел на подростка, барабаня толстыми короткими пальцами по столу и отчего-то не спешил начинать разговор.

-Меня отчислят. – Выдохнул Дориан, набравшись смелости, когда молчание стало совершенно невыносимым.

-Я не буду давать этому делу ход. – Усмехнулся О`Райли.

-Не понял, вы…

-Ты меня слышал.

-Но почему…

-Потому что я видел, что произошло тогда в коридоре.

-И вы не вмешались.

-Я остановил расправу, не дал им покалечить тебя. Но ты будущий мужчина. Неужели тебе было бы приятно прятаться за мою спину и строчить кляузы только потому, что тебя слегка побили.

-Я вас не понимаю…

-Мои предки были ирландскими переселенцами. Фамилия О`Райли значит «потомок отважного» и это, я тебе скажу, не пустой звук. Мужчины моего рода издревле были воинами как и все ирландцы. Из истории ты должен знать, что нам никогда не было просто. Сегодня ты поступил как мужчина, поэтому наказания не будет. Однако это не значит, что ты можешь и дальше безнаказанно влипать в подобные истории.

-Но они не оставят меня в покое!

-С Джейком и его приятелями я поговорю сам. Поверь мне, больше они тебя не тронут. Можешь идти. На сегодня я освобождаю тебя от физкультуры. У тебя есть потенциал, Уэллс. Как только ты перестанешь витать в облаках, ты и сам это поймешь.


***


Добравшись до дома, Дориан устало стянул обувь, зашвырнув ее в дальний угол, и направился в свою комнату, походя буркнув матери что все в порядке в ответ на ее дежурный вопрос о том, как обстоят дела в школе. Та к его счастью не стала расспрашивать более подробно, потому что, случись иначе, ему было бы не отвертеться. Дориан в принципе умел лгать, когда это было ему необходимо, но только не матери. Та отчего-то всегда знала, когда он говорит правду, а когда нет. Не иначе и впрямь ведьма. Про их семью в городе вообще болтали много разного, благо он был не слишком большим, и все так или иначе друг друга знали. Мать Дориана в юности мечтала о карьере певицы, но что-то у нее там не заладилось, и к своим тридцати пяти годам она так и не нашла своего места в жизни, предпочитая круглые сутки проводить дома в мечтах о былом. К счастью муж оставил мисс Уэллс вполне достаточную сумму для того чтобы она с сыном могла безбедно жить, ни в чем себе не отказывая.

Отца Дориан, к слову сказать, никогда не видел, и из кратких неохотных рассказов матери знал лишь, что тот был родом то ли из России, то ли из Трансильвании. Выросший в Америке подросток не видел особой разницы между первым и вторым, но знал, что из-за его происхождения многие тут смотрят на него косо. Особенно Джейк, будь он неладен. Вспомнив урок физкультуры и ошалевшие от произошедшего морды одноклассников, подросток мстительно улыбнулся. Сегодня у него был повод собой гордиться. Качку наверняка теперь валяться пластом весь день, а то и больше. И чего в нем только находят девушки…

Дориан медленно подошел к зеркалу, задумчиво глядя в отражение. На него смотрел худой угловатый подросток с длинными темными волосами и печальными серыми глазами. Лицо было довольно миловидным, но на взгляд Дориана чересчур уж женственным. Хотя мама говорила, что утонченность черт признак благородства и высокой крови. А что это мысль. Если его отец и впрямь из Трансильвании, то, быть может, он состоит в родстве с самим графом Дракулой? Подросток обнажил клыки. Они были довольно острыми и белыми, но все же это были зубы человека, а не вампира. А жаль. Вот если бы он был вампиром, то он бы тогда всем показал… Перед глазами встала картина, как он облаченный в длинный черный плащ играючи держит Джейка на весу одной рукой за горло, а тот нелепо сучит ногами и беспомощно хрипит, не в силах причинить ему, бессмертному, и малейшего вреда…

От подобных мечт настроение сразу поднялось. Правда немного огорчала потеря книги, но это дело поправимое. Он хорошо видел, как мистер Макконал положил ее в шкаф, где хранились различного рода экспонаты для урока биологии, а это означало, что там она скорее всего и останется, до того как тот передаст ее его матери. Или ему не стоит ждать так долго? В конце концов Ботаник еще тот чудик, возможно даже более странный чем он сам. Быть может, он уже и забыл о том, что-то брал у него. А раз так то ничего не помешает ему потихоньку стянуть книгу, пока никто не видит. А если дело выгорит, то и матери можно будет ничего не говорить.

Пришедшая в голову мысль еще больше развеселила Дориана, и он, покривлявшись перед зеркалом еще пару минут, со вздохом засел за уроки. Ведь неуды сами по себе никуда не исчезнут, и их, как ни крути, придется исправлять.


***


Неделя тянулась очень медленно. Дориан не