Литвек - электронная библиотека >> Андрей Игоревич Каминский >> Эпическое фэнтези >> Игра Ловца
Игра Ловца. Иллюстрация № 1
Игра Ловца. Иллюстрация № 2
Игра Ловца. Иллюстрация № 3

Андрей Игоревич Каминский Игра Ловца

Вместо пролога

«Больно, так больно!»

«Все кончено, она победила».

«Ты слишком быстро сдаешься…».

«Больно, больно, больно…».

«Это хорошо. Мертвецы не чувствуют боли».

«Это не может закончиться вот так».

«Не может, не может, не может…».

«Я еще отомщу. Нужно только поднять…».

«Ближе, еще ближе…».

«Кровь больше не течет.»

«Тяжелее чем я думала!»

«Главное — никогда не терять головы».

«Очень смешно. Видел бы кто со стороны».

«Останешься здесь — кто-нибудь да увидит».

«Она?»

«Или мятежники… Да мало ли кто.»

«Слаба как никогда…».

«Где можно укрыться от Нее?»

«Здесь — нигде».

«Тогда куда?»

«Ты знаешь способ».

«Это опасно».

«Не так опасно как здесь».

«Даже Властелин не использовал это заклятие».

«Иного выхода нет».

«Мы должны попробовать!»

«Должны, должны, должны…».

«Пусть будет так»

Знакомство

Яростно полыхавшее пламя неохотно унималось: еще вспыхивали тут и там ярко-рыжие всполохи, но в целом свирепый пожар утихал, открывая простершуюся на целую милю полосу выжженной земли, груды пепла, бесформенные комки оплавленного металла и обугленные кости, рассыпающиеся в золу от малейшего ветерка. Черный дым клубился над грудами золы и гари, и в нем, словно демоны Пекла, носились, вскидывая кривые мечи, смуглые всадники в обрывках шкур. Темные глаза возбужденно сверкали, из глоток вырывался торжествующий клич, разносящийся над широкой рекой, преградившей путь яростному пламени.

А к противоположному берегу, фыркая и отплевывая воду, выплывал чернобородый мужчина в кожаной черной куртке. Вполголоса матерясь и настороженно оглядываясь на поднимавшиеся за рекой клубы дыма, он тащил второго мужчину — помятого, израненного блондина, в доспехах с изображением льва. Тот пытался грести, помогая спасавшему его пловцу, но получалось не очень — ведь делать это приходилось одной рукой. Вместо второй у него был золотой протез, только затруднявший движение обоим. Первого звали Бронн Черноводный — наемник, получивший рыцарский титул на службе дома Ланнистеров. Спасаемый же им воин был Джейме Ланнистер — Лорд-Командующий Королевской Гвардией и Семи королевств. Бывший наемник спихнул Джейме в воду и прыгнул следом за миг до того, как их обоих испепелило бы пламя дракона, с помощью которого королева Дейнерис Таргариен и ее орда кочевников-дотракийцев наголову разбили объединенное войско дома Ланнистеров и дома Тарли.

Достигнув берега, оба мужчины без сил повалились на песок, жадно глотая воздух.

— Вот скажи мне, — с трудом выдавил Брон, приподнявшись на локте и уставившись в лицо Джейме, — зачем ты туда полез?

— Хотел убить ее, — выдохнул Ланнистер, — хотел закончить войну.

— А ты видел дракона у нее за спиной? — язвительно спросил Бронн и, не дождавшись ответа, жестко заявил, — слушай меня внимательно, умник. Пока ты мне должен, тебя не убьет ни дракон, ни даже ты сам. Только я могу это сделать!

Джейме, уселся прямо, уставившись на противоположный берег. Он уже хотел что-то сказать, когда вдруг его глаза округлились, с губ сорвался изумленный вздох. Бронн проследил за его взглядом и тоже застыл на месте.

Прямо посреди реки двигалась человеческая фигура, облаченная в черное. Двигалась как-то странно — дергаясь, нерешительно останавливаясь, будто раздумывая куда сделать шаг — но все же шла к берегу. По мере его приближения обнаруживалось все больше деталей: неведомый путник был невысок и худощав, его голову укрывал черный морион, с руки свисал свернутый плащ, под которым угадывалось нечто весьма увесистое.

— И я не припомню там брода, — неуверенно сказал Джейме.

— Его там и нет, — отрезал Бронн, — мне пришлось измерить глубину этой проклятой реки чуть ли не до дна, пока я волок тебя. Что еще за…

Его прервало улюлюкающий вой с другого берега — дотракийцы тоже заметили странного путника. Сразу два десятка кочевников устремилось в реку, что-то азартно выкрикивая, как на своем языке, так и на ломанном Общем.

— Сваливаем отсюда, — озабоченно сказал Бронн, — парень уже покойник и мы тоже, если они станут прочесывать камыши на этом берегу.

— Им еще надо добраться досюда, — сказал Джейме.

Стало окончательно ясно, что никакого брода нет — дотракийские кони, не сделав и десяти шагов, оказались в воде по брюхо. Впрочем, похоже, им было не привыкать переправляться через реки: лошади вместе с их всадниками уверенно плыли к движущемуся по воде силуэту, не обращавшему внимание на опасность. Вот один из дотракийцев вскинул лук и спущенная стрела ударила в странного человека в шею, чуть ниже мориона. Сбитый шлем булькнул в воду — и Джейме с Бронном не смогли удержать изумленного крика. Они не опасались выдать себя: ровно такие же крики, но куда громче издавали и дотракийцы.

Под шлемом не оказалось ничего.

На плечах неизвестного виднелся лишь небольшой обрубок шеи. Головы не было — что не мешало ему двигаться и, собственно, существовать. Дотракийцев это тоже впечатлило — некоторые начали поворачивать коней, но большинство схватились за луки, а один из кочевников, подобравшийся слишком близко даже вскинул аракх, хотя и на миг замедлился, словно недоумевая куда им рубануть, в отсутствие головы.

Зато само существо не медлило — над рекой, неожиданно громко прозвучала фраза на незнакомом языке и из всех складок черного одеяния рванулась Тьма. Исполинское облако мрака накрыла дотракийцев, послышался многоголосый крик боли и ужаса, тут же оборвавшийся. Следом послышался рокочущий басистый смех, казавшийся неуместным для столь щуплого тела. Словно осознав это раскатистый хохот сменился визгливым смешком, больше подошедшим малолетней шлюхе, затем послышалось трескучее старушечье хихиканье. Мрак рассеялся и оба воина увидели, как, пересмеиваясь на разные голоса, безголовый путник двигался дальше, а вниз по реке плыло что-то бесформенное, красно-серое, распадавшееся на еще меньшие части — все, что осталось от дотракийского отряда. Один из таких кусков прибило к берегу и Джейме почувствовал тошноту, увидев покрытый червями полусгнивший кусок плоти.

— Семь преисподних, — выдавил Джейме, — да что же это?

Он перевел взгляд на реку — безголовый путник, продолжая смеяться на разные голоса, неспешно перешел реку и исчез под кронами