Литвек - электронная библиотека >> Октавус Рой Коэн >> Классический детектив >> Шесть секунд темноты >> страница 31
class='book'> Глава XVI Оказавшись в кризисной ситуации, человек проявляет либо храбрость, либо трусость. И Баррет Роллинс оказался на высоте, будучи обвиненным спустя одиннадцать часов после преступления, с которым прежде его не связывали.

Он не разбушевался; он и не дрогнул. Вместо этого он казался спокойным, хотя и можно было заметить, как он прикусил губу, сжал кулаки и хитро прищурился.

Он был загнан в угол. Сплетенная вокруг других участников драмы сеть косвенных улик внезапно обернулась против него. После обвинения Скаммона оборванные ниточки соединились, или почти соединились. Но Роллинс держался. Впервые с начала дела он заслужил искреннее восхищение комиссара Холла и адвоката Денсона.

Роллинс принял обвинение Скаммона так хладнокровно, что Холл не мог заставить себя поверить в его вину. Мысль о ней казалась слишком абсурдной, слишком надуманной. Но, тем не менее, в голосе Скаммона была слышна убежденность, и все его поведение подразумевало правдивость. Но вместо того, чтобы выйти из себя, Роллинс лишь пожал плечами.

– Чертова чушь! – заявил он.

Кэролл остался бесстрастен.

– Ради вашего благополучия, Роллинс, надеюсь, что это так.

– Кэролл, от вас мне ничего не нужно. Болван вроде вас, скорее всего, поверил бы в эту белиберду.

– Да, скорее всего, – Кэролл обернулся к Скаммону. – Левша, послушайте: если вы сможете подтвердить сделанное вами обвинение, то, в свою очередь, вы избежите обвинения в убийстве. К обвинению в грабеже это не относится. Но мой вам совет: признайтесь во всем. Ну, как?

– Точно, сэр. Как я говорил, сэр, я никогда никого не сдавал. Пока Роллинс служил в полиции, я знал: он в любом случае позаботится обо мне. Но, может быть, теперь будет лучше обо всем рассказать.

– Вы имеете в виду, – вмешался Роллинс, – что будете сидеть и слушать все эти бредни?

– Да, я думаю, в этом есть смысл. У всех, кроме Скаммона уже была возможность рассказать свою историю. Левша, продолжайте.

– Начало моего рассказа совпадает со словами этого полицейского, – он указал на Дональдсона. – Дополню лишь одно. Предложение исходило от шефа Роллинса. Он сказал, что у Гамильтона в сейфе хранятся бумаги, которые ему нужны. Кажется, он хотел все о них знать.

Он сказал, что хочет, чтобы я вместе с парой взломщиков обработал его дом. Он хотел, чтобы все выглядело реалистично. То есть, чтобы, когда обнаружится пропажа бумаг, показалось, что их унесли вместе с остальным добром. Все выглядело просто, особенно когда мне повезло познакомиться с этим парнем. Я же думал, что он дворецкий. Он так вовремя мне подвернулся. Конечно, я был болваном и не понял, что все идет как-то слишком уж гладко, но я ведь не знал, что от меня этого и ждали?

Он, Ред Хартиган и Пэл Коновер должны были разделить награбленное. Мне нужно было забрать то, что было нужно Роллинсу и встретиться с ним у тех кустов, что растут в пятидесяти или шестидесяти футах от крыльца. Конечно, учитывая помощь дворецкого, это было легко. И у меня не было шансов надуть Роллинса, ведь, с одной стороны, у него была для меня еще кое-какая работенка, а с другой – он пригрозил швырнуть меня в тюрьму, если я не сделаю все чин-чином. Ну, я даже сейчас не хотел бы выдавать его, все-таки шеф всегда хорошо ко мне относился. Но обвинение в убийстве…

Все произошло примерно так, как сказал дворецкий Дональдсон. Я спустился и вышел в сад. Было еще светло, и я без труда нашел кусты, за которыми прятался Роллинс. Его пакет был у меня в кармане, и при мне было оружие.

– У вас был револьвер?

– Да, тридцать восьмого калибра, с царапиной на рукоятке. Я вынул его, спускаясь по лестнице – до меня доносились отзвуки борьбы парней в комнате, и я опасался, что они наткнутся на меня. Понимаете, грабителям обычно не задают лишних вопросов, а сразу стреляют.

Как бы то ни было, я добрался до кустов с пистолетом в руке и бумагами в кармане. За кустами притаился Роллинс. Он сразу же схватил меня. «Пригнись, дурень! Смотри!» – приказал он. Он указал на окно этой комнаты, его было хорошо видно, двойные двери были распахнуты. Роллинс был взволнован. «Они облегчают задачу!» – заметил он.

Высокий парень боролся с маленьким, а затем коротышка внезапно вырвался и шмыгнул к столу. Он выхватил пистолет, но прежде чем он успел выстрелить, большой парень схватил его.

«Надеюсь, он его прикончит! Надеюсь, он убьет Гамильтона!» – повторял Роллинс.

А потом – фьюх, и свет погас! Было два выстрела, а может и один – не знаю точно. И через пять-шесть секунд свет загорелся снова. Все как-то занятно столпились, а юная леди сжимала в руке револьвер. Этот хрыч Гамильтон уставился на нее, словно не зная, что делать дальше, а Роллинс выругался. «Мимо! – сказал он. – Да я сам его прикончу!». После этого он вынул свою пушку и пальнул в Гамильтона. И поверьте мне, мистер, если Роллинс стреляет, то не промахивается. Как по мне, это не было хладнокровным убийством, ведь он был возбужден. В любом случае, увидев, как падает Гамильтон, я не думал ни о чем, кроме как о побеге! Взяв ноги в руки, я потерял свой пистолет, направившись к Ривер-стрит. Догадываюсь что тогда-то Дональдсон и засек меня, потому что он сразу же бросился за мной. Правду говорю!

Роллинс набил трубку табаком, тщательно его утрамбовал и два-три раза затянулся. Когда он заговорил, его голос был скорее спокоен и пытлив, чем злобен.

– Похоже, рассказывание баек стало местным видом спорта, – медленно проговорил он, очевидно, тщательно подбирая слова. – Так что теперь моя очередь объяснять, как я узнал, что это сделал Хартиган, и почему я все время настаивал на этом.

Если вернуться немного назад, то, возможно, вы вспомните, как Кэролл сказал, что я могу знать что-то об этом деле, чего я не рассказал? Да? Ну, он был прав. Кое-что я придержал в рукаве.

В первую очередь, как Левша уже сказал, глупо возиться с мелочами, когда тебя обвиняют в убийстве, так что, допустим, истинность истории в том, что я организовал ограбление. Если те бумаги, что Левша дал мне – подделки, то я все равно влип. Потому опустим эту историю, мне нужно было получить документы, изобличающие меня в коррупции. Ну, в любом случае, я ничуть не хуже многих других полицейских, не буду называть их имена.

Более того, я был за тем кустом, и все произошло так, как и говорит Левша – я даже сказал, что сам его прикончу. Но он не остался, чтобы посмотреть, кого это я пришил!

Роллинс сделал театральную паузу.

– И?

– Человек, которого я застрелил – Ред Хартиган!

Слушатели ахнули; все, кроме Кэролла. Он казался все таким же беспристрастным, каким был на протяжении всего расследования.

– Нет, – заметил он, – я не думаю, что вы застрелили Хартигана.

Роллинс