соседствовали с тухлой рыбой, лодочный мотор с цветочным венком, мёртвый детёныш дракона обнимал “материнской плату” компьтера. Кто-то нёс на руках гусеничный трактор, а у некоторых были видны связки отрубленных человеческих голов.
Я наблюдал происходящее со стороны, но был уверен, что нахожусь на этом камне-алтаре. Лица дарителей разглядеть не получалось, но все они были в сером и как будто мигали, становясь то светлее то темнее.
Потом я оказался на языческом свадебном ритуале. Вокруг толпа в ярких разноцветных одеждах кружила круги хороводов. Ко мне через этих ликующих людей вели невесту, с головы до ног закутанную белой тканью, напоминающей толстую марлю. Подведя вплотную, высокий парень снял с её головы фату и я увидел лысую старуху. Она была различными старческими дефектами кожи, которая многочисленными складками висела на её худом теле.
Вместо отвращения я испытывал к ней теплоту и нежность. Нет не любовь, а скорее чувство благодарности.
Громыхнуло “Горько” и я наклонился для поцелуя. Легкое соприкосновение губами и картина меняется.
Я нахожусь на белоснежном песчаном пляже, а рядом держа меня за руку стоит молодая девушка, от старухи не осталось следа, но я точно знаю что это она.
Вокруг нас вырастают люди, в несколько секунда проходя путь от младенца до пожилого человека. И достигая внутреннего пика опадают пеплом, пополняя слой берега под ногами. Некоторые рассыпаются хлопьями не успев постареть и в каждом подобном случае я чувствую причину. Болезни, случайные травмы или убийства.
К берегу приближается волна, которая смоет всё вокруг. Я знаю что могу её остановить, но не хочу этого делать. “Невеста” на мой отказ, в помощи окружающим, мягко пожимает плечами, давая понять, что принимает мой выбор, а потом вступает в воду, чтобы оказать первой на пути стихии.
конец первой книги
Примечания
1
Музыка и слова Игорь Растеряев (Богатыри)
(обратно)
2
https://www.youtube.com/watch?v=x7QRAP-KfL0
(обратно)
3
Поставляются в СССР с 1948 г.
(обратно)
4
Слова: Михаил Матусовский и композитор Александра Пахмутова
(обратно)
5
Слова П. Иващенко
https://www.youtube.com/watch?v=3EBxu6V8NGI&list=LLa_ZvRLzJWDjpOjri4evedg&index=24&t=0s
(обратно)
6
Шпильман – скоморох нем.
(обратно)
7
Смещение ключицы лат.
(обратно)
8
Вывих сустава лат.
(обратно)
9
Лобаста – слово было заимствовано русскими, живущими рядом с тюркскими народами, как алба́ста, лоба́ста, лобо́ста, лопа́ста и отождествлялось с болотницей, водянихой, лешачихой, русалкой, чертовкой (WiKi).
(обратно)
10
Слова Михаил Матусовский.
(обратно)
11
Слова: А. Шаганов, музыка: И. Матвиенко.
(обратно)
12
Богдан смотри, эти в форме, военных окружают,
(обратно)
13
Автор индифферентен к выбору сексуальных партнеров, некоторыми “исключительными” гражданами, но разделяет мнение героя, относительно части дорожных строителей, обобщая их с первыми ёмким словом – пи. расы”.
(обратно)
14
Романс Андрея Петрова на слова Редьярда Киплинга в переводе Григория Кружкова.
(обратно)
15
Я знаю, что Андре́й Петро́вич Ершо́в 31 г.р. ещё студент и слишком молод, но чем раньше начнёт, тем быстрее справиться. он действительно хорошо играл на гитаре и переводил стихи Киплинга. Здесь и далее протоколы, только для обозначения групп.
(обратно)
16
Амирани – легендарный кавказский воин., Дедабери – ведьма. груз.
(обратно)
17
Здесь и далее, грузинский акцент в тексте отсутствует, но он вероятно был. коверкать русский язык, выше моих сил и без этого ошибок море.
(обратно)
18
Аист – постоянно меняющий место отсидки.
(обратно)
19
Ломка – меняют правила, пропылить – не работать или просидеть в карцере, разморозить – установить воровские понятия на красной зоне, прогон – сообщение.
(обратно)
20
Фразу "перекрестить", каждый воспримет по своему, кто-то решит что показалось, кто-то вспомнит семинарию Сталина, а кто-то улыбнется глупой шутке автора.
(обратно)
21
ГРОТ – Кровь с кислородом.
(обратно)
22
вездеход – документ, пропуск
(обратно)
23
После войны Михаил Заблоцкий был назначен старшим научным сотрудником Главного управления по заповедникам при Совнаркоме РСФСР и занялся очень сложной миссией – восстановлением популяций зубра в стране.
(обратно)
24
все имена случайны, факты педофилии среди священников имеют место быть
(обратно)
25
Слова: М. Танич, Музыка: В. Шаинский
(обратно)
26
слова Булата Окуджавы и на музыку Исаака Шварца
(обратно)
27
Лев Николаевич Баландин, 1934 г.р., двукратный призёр чемпионатов европы по плаванью в 1954 году
(обратно)
28
батерфляй не являлся отдельной дисциплиной
(обратно)
29
демократически избранный премьер-министр Ирана с 1951 по 1953 год, пытавшийся проводить прогрессивные реформы, включая национализацию нефтегазового сектора, за что был свергнут в результате переворота, организованного спецслужбами США и Великобритании (операция «Аякс»)
(обратно)
30
основной состав в это время назывался ВВС, курировал Василий Сталин
(обратно)