ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Макс Фрай - Лабиринт Мёнина - читать в ЛитвекБестселлер - Розамунда Пилчер - В канун Рождества - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Евгеньевич Голованов - Дальняя бомбардировочная... - читать в ЛитвекБестселлер - Олег Вениаминович Дорман - Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана - читать в ЛитвекБестселлер - Владимир Константинович Тарасов - Технология жизни. Книга для героев - читать в ЛитвекБестселлер - Джон Перкинс - Исповедь экономического убийцы - читать в ЛитвекБестселлер - Аласдер Грей - ЛАНАРК: Жизнь в четырех книгах - читать в ЛитвекБестселлер - Людмила Евгеньевна Улицкая - Казус Кукоцкого - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Сергей Александрович Плотников >> Фэнтези: прочее >> Паутина Света. Книга 4 (авторская версия) >> страница 152
серьезно относятся к вопросам красоты как таковой вообще и красоты природы в том числе. Что говорить, если существует специальная традиция «любования полной луной» или «наблюдения за цветущей сакурой/сливой»… и нередки случаи, когда предприятие или организация выделяют выходной день или дни, что бы сотрудники (как правило, организованно) могли утолить свой взор прекрасным. Я понимаю, для многих моих соотечественников озвученное выглядит как бред… но красиво же, черт побери!

(обратно)

71

Реально честь. Разделить созерцание предлагается обычно или ближайшим родственникам, или единомышленникам, или «второй половинке» влюбленного(ной). Процесс считается мало того, что весьма интимным (опустим, что из парка любоваться Полной Луной могут тысячи людей рядом — важно, кого ты пригласил проделать это вместе), так еще и «сближающим души». То есть позвать могут союзника и партнера, но никак не того, чью просьбу не собираются выполнить, ага.

(обратно)

72

Рейко поэтично думает о том, что сила волн растет на мелководье — те «вырастают» увлекая в гребень из «подошвы» все большую массу воды… а потом ударяют этим «гребнем» об берег. Как стихии, вода и земля действительно «противостоят» друг другу, что, впрочем, можно сказать о любой произвольной паре стихий.

(обратно)

73

Идеал женской красоты для средневековой Японии — цилиндр, своего рода идеальная геометрическая форма. Любая аристократка должна была так или иначе демонстрировать, как она тщательно следит за своей красотой. По счастью, Агехе не пришлось на себя наносить пять килограмм белил (кисти рук, лицо, шея и т. п. — все видимые места. Без шуток — пять кило!) — все-таки просвещенный двадцать первый век… и ужасная нелюбовь зверообороней пачкать шкурку! Подробнее про эталоны красоты и одежду — на википедии поиск по слову «кимоно».

(обратно)

74

Что обязательной традицией отнюдь не является — тут скорее Агеха «форсит», эпатируя почтеннейшую публику напоказ — раз уж не дали нормально раздет… тьфу, одеться! Однако, обычай наносить клансимволы на одежду в Японии был весьма распространен — именно его передрали и растиражировали в «Наруто».

(обратно)

75

Деревня Кагегакуре-но-Сато официально «принадлежит» «клану» (если быть формально-точным — моновидовому конгломерату) Недзуми — редкий пример кооперации аякаси по видовому признаку. Впрочем, чего еще ждать от крыс? Отношение к оборотням этого вида в Японии и Китае двойственное: с одной стороны прирожденные шпионы, разведчики и предатели, а с другой — въедливые чиновники и раздумчивые законники… гм. Наводит на мысли, не так ли?:)

(обратно)

76

Калька с латыни, «двуногое передвижение».

(обратно)

77

Т. е. изгибы вперед и назад. У позвоночника человека их по два таких и таких, всего, получается, четыре. А позвоночник, соответственно, исполняет обязанности этакой рессоры — двуногая ходьба создает изрядную вибрацию, а голове и глазам желательно плавное движение: мозги встряски не любят, а глаза банально должны успевать перестроить фокальное расстояние. От себя скажу, что человек, как вид заполучивший «плюшку» «истинной» двуногости по эволюционным меркам недавно имеет не совсем удачное решение проблемы фиксации позвонков друг относительно друга — наследие четвергоногих предков. А вот у птиц, двуногость которых выделилась у предков еще во времена динозавров, таких проблем нет.

(обратно)

78

P.S. Можете мне не верить — но глава основана целиком на реальных фактах. Случаи массового подлога по документам вскрылись после аварии на Фукусиме не только там — по всей Японии. И получение пенсии на давно умершего дедушку — это еще цветочки! А вот ситуация с рабочими передана совершенно точно, причем известно, что на ликвидацию последствий аварии 2011 года привлекаются бомжи, эмигранты-нелегалы и прочие маргиналы без признаков специальной подготовки… и ничего не меняется. Обратная сторона «японского стабильного общества».

P.P.S. Органы проверки статусов работников и иждивенцев Япония до сих пор только формирует.

(обратно)

79

Здесь (в Оцу) огнестрелом вооружены только «лейтенанты» Якудза и их заместители — стрельба где бы то ни было очень не поощряется собственным руководством гокудо: потому что каждый факт применения запрещенного для населения оружия тщательно расследуется полицией не взирая на «неформальные договоренности». Потому же организованная преступность старается применять револьверы — у них нет принудительной экстракции гильзы, в отличии от магазинных пистолетов. А нет гильзы — нет и улик. Но, еще раз повторю — тут оружие скорее статусная вещь командира нижнего звена и «последний шанс», «если что».

(обратно)

80

Отряд Дайоске был переведен на первое место после того, как единственный без потерь и «на своих ногах» выбрался из Такамии. Подробнее о событиях см. Эпизод 2 3 тома.

(обратно)

81

Потому что в вежливой, «переговорной» форме ведения беседы на Японском сказать «нет» считается безумно невежливо. Доходит до того, что бизнесмены на переговорах нарочито переходят на английский, что бы нормально сказать друг другу да-да и нет-нет без трехсмысленных красивозакрученных оборотов. Еще одна из странных форм культурной среды Страны Восходящего Солнца.

(обратно)

Примечания