ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Сергей Васильевич Лукьяненко - Семь дней до Мегиддо - читать в ЛитвекБестселлер - Наталия Ивановна Курсевич - Мир разделился на светлый и темный - читать в ЛитвекБестселлер - Александра Борисовна Маринина - Отдаленные последствия. Том 2 - читать в ЛитвекБестселлер - Бен Орлин - Математика с дурацкими рисунками. Идеи, которые формируют нашу реальность - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс Клавелл - Избранное - читать в ЛитвекБестселлер - Мари-Селин Исайя - Империи Средневековья. От Каролингов до Чингизидов - читать в ЛитвекБестселлер - Мария Воронова - Без подводных камней - читать в ЛитвекБестселлер - Мичио Каку - Уравнение Бога. В поисках теории всего - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Стивен Коул >> Научная Фантастика >> Вампир Парижа >> страница 2
ребенка и робко уточнила. — Правда?

— Это было бы великолепным простым объяснением, если бы я не был повелителем времени, — нахмурился Доктор. — У меня хороший нюх на время. Мой нос не знает промаха, когда о нем идет речь, что значит вот что. — Он шумно засопел. — Это нехорошо, совсем нехорошо. Идем, Николай! — Он схватил старика за руку и повел по улице. — Лучшее, что мы можем сделать, это позвать полицию. Они смогут помочь тебе, пока мы будем разбираться со всей историей.

Николай кивнул, но ничего не сказал. Он по-прежнему уставился на свои морщинистые руки.


Тускло освещенные улицы были пусты, и те, кто проносился мимо, казались испуганными фантомами. Маленький вокзал был странным противоречием. Он был шумным, и нам было множество стариков, что скорчились на полу.

Гизелла услышала разговор двух полицейских:

— Как ребенок может стать стариком всего за одну ночь?

— Если ты расскажешь мне, как звери из цирка за ночь превратились в развалин. — Покачал головой собеседник первого. — Инспектор Дюпон с ума сходит от того, что творит это чудовище.

— Ну, это одна из теорий, мальчики, — сказал Доктор, вытаскивая свою психобумагу. — Я комиссар дивизии, доктор ЛеСмит. Я здесь, чтобы помочь разобраться с этим.

Полицейские стали намного внимательнее.

— Простите нас, сэр, мы не имели представления о вашем статусе.

— Всегда следует ожидать неожиданного, офицер, — сказал Доктор, и указал на растерянных стариков. — Вы не могли бы отвести этих людей в тепло, и дать им горячие напитки. Разве не видно, что они в шоке? — Он повысил голос. — По колесам!

Морщась от боли, полицейские поспешили повиноваться.

— Как я понимаю местный язык? — Удивилась Гизелла. — Похоже на какое-то присутствие у меня в голове, кто-то воспринимает речь и переводит ее для меня.

— ТАРДИС в состоянии перевести любой язык, — сказал Доктор, не сводя с нее взгляда. — Но мало кто может почувствовать, как она это делает. У тебя исключительный ум, Гизелла.

— Спасибо, — неловко прошептала она.

— И я тоже должен тебе спасибо, — сказал Николай. — Что поверили мне.

Доктор печально уставился на стариков. Еще несколько часов назад они были мальчишками. Как такое возможно?

— Я все это выясню, — сказал Доктор. — Оставайся со своими друзьями, и помоги им, чем сможешь. Я найду вас снова.

Доктор вошел в дверь управления станции и продемонстрировал клерку бумагу:

— Доктор ЛеСмит, советник их министерства.

— У инспектора Дюпона уже есть советник, сэр, — сказал скрипучий голос позади него. — И я уверен в нем.

Доктор повернулся лицом к высокому худому человеку, одетому в темный накрахмаленный костюм. Его лицо было покрасневшим, а один глаз отсутствовал, или был поврежден, прикрытый повязкой. Его зрячий глаз блеснул, когда Доктор продемонстрировал ему психобумагу.

— А вы будете…

— Барон. Де Гюер. — Он повернулся к Гизелле и его взгляд его ожесточился. — Вы позволяете молодой девушке сопровождать вас в столь мрачный час?

— Она старше, чем выглядит, — заверил его Доктор. — На самом деле, она мой советник. В такое время советников не может быть слишком много, не так ли? Теперь, где Дюпон, да? Показывай путь. Allonsy!

— Вы говорите на валлийском! — Вскричал Старик.

— Случается время от времени, — вздохнул Доктор. — Идем.


Инспектор Дюпон отвела взгляд от его документов, и протер опухшие глаза. Он был дородный мужчина, которому было за 50, и он устал. Не только потому, что он не спал всю ночь, но из-за того что происходило на протяжение этих дней. Дюпону надоело чувствовать себя беспомощным, в то время, как неизвестная угроза бродила по лицам Парижа и сеяла разрушения по своей воистину дьявольской прихоти.

Он посмотрел на карту, на которой появлялось все больше отметок, что свидетельствовали о нападении и лишали его надежды на то, что ужас когда-нибудь закончится.

Внезапно раздался стук в дверь, и барон Де Гюер провел в кабинет молодого мужчину, одетого в костюм в узкую полоску, и девочку лет 10–11.

Дюпон вздохнул. Они выглядели, как ходячая достопримечательность из Мулен Руж.

— Я Доктор, а это Гизелла, мы…

— Я слышал о том, как вы разговаривали снаружи, — сказал Дюпон. — Значит, я получил еще больше советчиков, верно? Еще больше поваров, которые готовы испортить бульон.

— Мы по повара, — сказала поставленная в тупик Гизелла.

— Как и вы, инспектор, — спокойно ответил Доктор. — Может, мы можем помочь. Почему бы вам не показать нам те файлы?

Дюпон протянул ему страницы:

— Если вы так умны, ЛеСмит, расскажите мне об этом. Сколько лет жизни украл у мирных граждан этот демон ночи, вампир Парижа?

Вампир Парижа. Иллюстрация № 3

Доктор взял бумагу. Секундой позже он ответил:

— В общей сложности, шесть молодых жертв были превращены в стариков, что значит, что у них украли где-то 378 лет.

Гизелла встала на цыпочки, чтобы посмотреть файлы:

— Но шаблона в действиях попросту нет. И жертвы не только стареют, один из них стал моложе.

— Таким образом, 432 года, — заключил Доктор. — Только это еще не все, да? Это только вершина айсберга. Только те, о которых вы знаете. В этом списке еще нет нашего нового друга Николая.

— Это не первый случай в детском доме мадам Мистры, — сказал Де Гюер. — За пределами его был найден младенец в женской одежде. Мы не сразу поняли, что приют подвергся нападению.

— Наш друг Николай сказал, что видел его скользящим в темноте. Вы назвали это создание вампиром, Дюпон, это фигура речи, но на самом деле, не так далеко от правды. Только дело в том, что он не высасывает кровь из своих жертв, а питается чистой темпоральной энергией.

Дюпон посмотрел на него диким взглядом:

— Шутить изволите?

— На самом деле вы понимаете, что это не шутки, — сказал Доктор. — Я уже встречал хроноворов. Но поверьте мне, хроновор может за несколько секунд уничтожить целый континент. Он не будет кормиться кусочек за кусочком, как это существо, что значит, что это нечто другое. — Доктор положил папку на стол. — Кажется, что у него нет цели, верно? Молодые и старики, и даже животные.

— И трудно предсказать, что он будет делать дальше, — согласилась Гизелла.

— Именно поэтому убийца еще не был пойман. — Кивнул Де Гюер. — Известно лишь то, что он предпочитает Монмартр. Мы должны найти его в ближайшее время.

— Тогда нам лучше идти, — сказал Доктор. — У меня есть оборудование в одной из тех новомодных полицейских будок вниз по улице. Я предполагаю, что наш вампир каким-то образом искажает временные молекулы.

— Словно след распадается, —
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Влада Ольховская - Нецарская охота - читать в ЛитвекБестселлер - Максим Валерьевич Батырев (Комбат) - 45 татуировок менеджера. Правила российского руководителя - читать в ЛитвекБестселлер - Нассим Николас Талеб - Антихрупкость. Как извлечь выгоду из хаоса - читать в ЛитвекБестселлер - Роберт Гэлбрейт - Зов кукушки - читать в ЛитвекБестселлер - Джо Диспенза - Сила подсознания, или Как изменить жизнь за 4 недели - читать в ЛитвекБестселлер - Бен Элтон - Два брата - читать в ЛитвекБестселлер - Наринэ Юрьевна Абгарян - Люди, которые всегда со мной - читать в ЛитвекБестселлер - Светлана Александровна Алексиевич - У войны — не женское лицо… - читать в Литвек