Литвек - электронная библиотека >> Хадзимэ Камосида >> Научная Фантастика и др. >> Кошечка из Сакурасо 7.5

Реквизиты переводчиков

Рeтушь иллюстраций: Hairo

Перевод с японского: Rindroid

Редактура: Бурда

Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:

https://ruranobe.ru/

Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу в Контакте:

https://vk.com/ru.ranobe


Поддержите переводчика материально. Печеньки стимулируют перевод!

Банковская карта: 4276826023427047

Любое распространение перевода за пределами нашего сайта запрещено. Если вы скачали файл на другом сайте — вы поддержали воров


Версия от 16.05.2020


Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов без разрешения запрещено

Начальные иллюстрации

Кошечка из Сакурасо 7.5. Иллюстрация № 1
Кошечка из Сакурасо 7.5. Иллюстрация № 2
Кошечка из Сакурасо 7.5. Иллюстрация № 3
Кошечка из Сакурасо 7.5. Иллюстрация № 4
Кошечка из Сакурасо 7.5. Иллюстрация № 5

Пролог

Внимайте, у меня любовь.

Глава 1. Хаухау — девушка президента (начало)

Оглядываясь на прошлое, можно сказать, что то была любовь с первого взгляда.

Первый культурный фестиваль после поступления в старшую школу при университете искусств Суймэй.

Меня поразила девушка на сцене университетского музыкального зала.

Кошечка из Сакурасо 7.5. Иллюстрация № 6

1

Когда начались каникулы, доску объявлений в коридоре, где вывесили результаты триместровых экзаменов, облепили ученики.

«Я впервые попал в топ-15», «Я скатился на дно», «Да пофиг, я и так всегда хожу на переэкзаменовку», — горланили вокруг.

В стороне от толпы стоял президент ученического совета Татэбаяси Соитиро, который с недовольным видом глазел на своё имя в таблице.

Девятое место.

Не такой и плохой результат, на самом-то деле. Если учесть, что на одном потоке в Суйко училось больше трёх сотен человек, точно было чем гордиться.

Но Соитиро всё равно приуныл, потому что по своим стандартам оказался на самом дне. А ведь с поступления и до сего дня… то есть до срединных экзаменов второго года он всегда удерживал второе место… А теперь в конце триместра он, выходит, катастрофически упал в рейтинге.

А на первом месте, как ни в чём не бывало, красовалось уже привычное имя.

Камигуса Мисаки.

С поступления она не уступила никому ни разу. В текущем учебном году она точно правила балом.

— Девятый? Вот это эпичный провал, — сказал стоявший у окна, рядом с Соитиро, высокий, худощавый ученик. Очки, которые придавали умный вид, очень хорошо смотрелись на его аккуратном лице. Он учился в том же классе — Митака Дзин.

— Я просто в плохой форме.

— Плохой форме? С чего бы это? Наш президент знает? — веселился Дзин, положив руку на плечо приятеля.

— Слишком много думал о победе над Камигусой. Раньше я не считал учёбу борьбой, всегда занимался ради себя самого.

— Очень на тебя похоже, президент. Типичный ответ, — поражённо вздохнул Дзин.

Соитиро убрал его руку с плеча.

— Какой ты холодный, — с издёвкой сказал Дзин.

Если начистоту, Соитиро жалел, что учился в одном классе с Митакой Дзином. Часто тот заявлялся в школу с опозданием, а порой вообще днём. Да ещё и со следами губной помады на воротнике…

Дзин, вечно откладывающий всё на потом, всей своей сутью издевался над системой ценностей Соитиро, который даже по коридору никогда не бегал. Дзин особо не корпел над учёбой и перед экзаменами, но каждый раз умудрялся пропихивать своё имя на вершину рейтинга, что злило ещё больше.

Вот и сейчас его поставили аж на тридцать девятое место.

Его острый ум скорее не восхищал, а раздражал, ведь Дзина хлебом не корми, дай кого-нибудь поддеть.

— Что плохого в типичном ответе?

— Не все проблемы в жизни решаются по учебнику.

— Почему я должен слушать банальности?

— Потому что я понимаю твоё сердце лучше тебя самого, президент.

— Если так, то давай, расскажи ещё что-нибудь.

— А не пожалеешь?

— Этим твоим отношением я уже сыт по горло, говори что хотел.

— Ну и грубиян.

Улыбка так и не пропала с лица Дзина, и он, как ни в чём не бывало, выдал:

— Ты в последнее время постоянно думаешь об одном человеке, правда?

— Слышь!

Соитиро хотел возразить, но, застигнутый врасплох, поперхнулся. В голове возникло лицо одной ученицы — девушки с музыкального направления, которая всегда ходила с большими наушниками на голове и редко причёсывала короткие волосы…

При виде реакции Соитиро Дзин, словно говоря «Так-так», приподнял одну бровь.

— Н-ни о какой Химэмии я не думаю!

— А я о ней говорил?

Соитиро понял, что вырыл себе могилу. А ещё понял, что залился краской.

— А, нет, ничего, ничего такого!

Он понимал, что поздно отнекиваться, но слова вылетали на автомате.

— Ну, безответная любовь учёбе только мешает.

— З-знаю. Мы с ней не пара, как-то так.

— А? То есть ты признаёшь, что хотел бы с ней встречаться?

— Тебе так нравится надо мной издеваться?

— Разве тебе не под силу и любить, и учиться, а, президент?

— Что за чушь ты несёшь?

— Ты целый год по ней сохнешь. Возьми и признайся ей. Посмотрим, что ответит.

— Слышь, ты совсем уже?!

Соитиро и не думал, что другой человек с первого взгляда раскроет его любовный интерес.

— Знаешь, на прошлогоднем фестивале кое-кто втюрился в девушку со сцены концертного зала. Кто бы это мог быть?

— …

Уже не стоило искать оправдания. От одной мысли Соитиро засмущался и замолк.

— Ты же помнишь, что я тогда сидел рядом с тобой, президент?

— А-ага.

— А то, что несколько раз тебя звал, не помнишь?

— Ага…

— Ну, как-то так.

— …

Соитиро хорошо помнил произошедшее в тот день. Вот только в памяти осталась лишь ученица, которая играла на пианино на сцене.


История годовалой давности… когда Соитиро учился в первом классе старшей школы.

2

Шёл первый с момента его поступления в Суйко культурный фестиваль, который отнимал кучу времени. И вот настал последний, седьмой день.

Соитиро, как член исполнительного комитета фестиваля, занимался как подготовкой, так и открытием праздника, а ещё на его плечах оказалась забота о магазине, который устраивал класс.

Из-за дел не получалось гулять где вздумается, зато гордость от проделанной