Литвек - электронная библиотека >> Аня Листопадова >> Историческая проза >> Афера по-английски (СИ) >> страница 37
Уайт, бывший секретарь мистера Брауна.

— Мистер Уайт, рады с вами познакомиться, — проговорил мистер Сандерс и пожал руку мужчинам.

— Как братья Брауны поживают? — быстро интересуется мисс Анжела и широко улыбается, открывая свои белоснежные зубы.

— Рад, что вы спросили. Они вот только что вернулись из Лондона, — и мужчина, отходя, представляет двух мужчин, что были одного роста и оба имели приятные прямые черные волосы, что достались им от их отца.

— Рады с вами познакомиться, меня зовут Рейнольд Браун, старший, и мой младший брат, Эдриан, — молодой человек протягивает руку, но в ответ встречается с удивленными глазами гостей.

— Если это такая шутка, то она не смешная, — проговорил мистер Скотт и быстро осушил бокал вина.

— Шутка? Я не понимаю о чём вы? — младший сын мистера Брауна убрал свою руку, так как её никто и не пожал.

— Мы месяц назад познакомились с сыновьями Брауна, — отозвалась мисс Сандерс и скептически оглядела фигуры молодых людей.

— Такого просто не может быть, месяц назад Рейнольд и Эдриан ещё были в Лондоне, — проговорил секретарь, — они только вернулись, чтобы провести аукцион.

— Аукцион? — мистер Бейкер выпал в осадок и поспешил пригладить свои волосы, — вы его уже провели.

***

Встретившись с мистером Голдманом на этом вечере, три семьи и Рейнольд с Эдрианом и их секретарём узнают, где же жили те самые братья Брауны. Совершенно забыв про вечер, все быстро направляются к своим автомобилям. Проехав Уолл-Стрит, машины останавливаются напротив невысокого дома.

— По моему это здесь, — проговорил мистер Бейкер, и все вышли из своих автомобилей. На крыльцо дома, про который говорил мистер Голдман, стала подниматься семья с сумками.

— Извините, кто вы такие? — интересуется мистер Скотт и переводит взгляд на мужчину.

— Джонни Паркер, — проговаривает мужчина, он кивает своей жене, чтобы та зашла в дом, а сам оглядывает незваных гостей.

— Здесь живёте вы? — поинтересовался секретарь мистера Брауна.

— Да, какие-то проблемы? — отвечает мистер Паркер.

— Где вы были в последний месяц? — интересуется уже мистер Бейкер, как во дворе дома появляется машина, остановившись перед домом семьи Паркер, в окне появляется мужчина.

— О, Джонни! Вы уже вернулись, ну как Европа?

— Мистер Камбелл, семье всё понравилось. Вот за месяц успели соскучиться по дому, — мистер Паркер кивает своему товарищу, как неожиданно восклицает Анжела.

— Постойте, это же автомобиль братьев Браун, с чуть поцарапанным бампером, — гости оглядывают чёрный автомобиль и переводят взгляд на водителя. Чуть позже приходит озарение, что вся эта ситуация напоминает очень плохую комедию.

На следующий день наши богатеи отправляются в полицию, но там сразу стало понятно, что никакие преступники найдены не будут. Потому что не известно где их искать, были ли они жителями Америки или всё же уроженцами Англии. А с внешностью преступников всё было ещё хуже. Каждый поголовно говорил, что они были похожи на сыновей Брауна, потому что при знакомстве никто не знал подвоха, поэтому сейчас запомнились лишь образы, которые почему то всегда отдавали внешностью истинных братьев Браун.

Картины, что так красиво висели у каждого в доме, не имели никакой стоимости, но деньги за них были отданы настоящие. И всё это в общей сумме триста тысяч долларов, наши самые богатые люди Америке просто взяли и отдали это мошенникам. После этого дня, когда расследование зашло в тупик, это дело о мошенничестве назвали «Аферой по-английски, и она призналась самой крупнейшей аферой в истории Америки.