несогласованность местоимений, прилагательных и глаголов в русском языке, поэтому я принял временное решение, что Сайега мужского пола. Учёные из Мискатоникского Университета когда-нибудь разберутся с этим вопросом.
(обратно)
8
Freihausgarten — можно перевести как свободный (дикий) сад возле дома.
(обратно)
9
Dunkelhügel — Тёмный Холм (нем.)
(обратно)
10
Vaeyen
(обратно)
11
Этот фрагмент не понимает ни Google-, ни Yandex-переводчик
(обратно)
12
NagaДe. Мне кажется, что это слово обозначает множественное число, как «стадо», которое как бы одна единица, но состоящая из многих животных.
(обратно)
13
Речь деревенского жреца в оригинале написана на латинском языке. Мой перевод — приблизительный.
(обратно)
14
Telophasis — слово, очевидно, из биологии и предположительно означает деление клетки.
(обратно)
15
Непонятно о ком это. В Википедии есть статья о поэтах и писателях, совершивших самоубийство, в том числе о выбросившихся из окна, но никто не подходит под это описание.
(обратно)