Литвек - электронная библиотека >> Белла Форрест >> Любовная фантастика и др. >> Харли Мерлин и Первый ритуал (ЛП) >> страница 3
мы использовали для проверки конечных точек его порталов, и бросила его внутрь. Мгновение спустя он закрыл портал, тяжело дыша от напряжения.

— И как ты себя чувствуешь?

— Лучше — ответил он.

— Посмотрим, окажется ли он в банкетном зале. — Я отошла в дальний угол комнаты и включила маленький монитор, который дал мне Элтон, чтобы я могла использовать камеры, чтобы отмечать прогресс Джейкоба и местонахождение этих мешков с песком. Она давала мне доступ только к трем помещениям — банкетному залу, актовому залу и аквариуму, но мы начинали с малого, и это меня вполне устраивало. Я вгляделась в камеру, показывающую банкетный зал. И действительно, на полу лежал красный мешок с песком.

— Неужели он там? — спросил он.

Я молча кивнула.

— Ага, в центре комнаты. Хорошо, сделай снова портал, когда будешь готов, и я пройду через него, — сказала я уверенно, хотя мое сердце колотилось в груди. Мешок с песком прошел насквозь, но одному Богу известно, где я окажусь. Банкетный зал, банкетный зал, банкетный зал… ты можешь сделать это.

— Мне просто нужно отдышаться.

— Без проблем.

Я схватила одну из бутылок с водой, стоявших в углу комнаты, и бросила ее ему. Он ловко поймал ее и сорвал колпачок, выпив жидкость так, словно не пил уже несколько недель.

— Команда Отбросов ничего обо мне не подозревает, не так ли? — спросил он, вытирая лоб тыльной стороной руки. — Я думал, что выдал себя на днях, в банкетном зале. Уэйд продолжал звать меня по имени, а я просто не обращал на него внимания. Я совсем забыл, что должен быть Тарвером.

— По-моему, никто ничего не заметил. Во всяком случае, Уэйд мне ничего не говорил. Они, наверное, думают, что ты немного туповат, вот и все. — Я выдавила из себя улыбку, которая, казалось, позабавила его.

— Кстати, о команде Отбросов, ты ведь дружишь с Татьяной, верно? — осторожно спросил он, вытирая рот тыльной стороной ладони.

Я приподняла бровь.

— Так и есть. А почему ты спрашиваешь?

— Она очень горячая штучка.

Я рассмеялась.

— Только не говори мне, что ты в нее влюблен.

— Почему нет?

— Ее не зря называют ледяной Королевой, — возразила я с ласковой улыбкой.

Он пожал плечами.

— Это делает ее намного интереснее. Такие женщины, как она, очень загадочны, тебе не кажется?

— Обрати внимание на слово «женщина».

— И ты не думаешь, что она заинтересуется мной? — Он выглядел удрученным.

— Она слишком стара для тебя, Джейк. Кроме того, она встречается с Диланом.

— Этот надутый качок?

— Эй, он больше, чем это… Но да, это он. И позволь мне добавить, что он еще и Геркулес, так что не пытайся вызвать его на дуэль или что-нибудь в этом роде, ладно? Они думают, что ты Тарвер. Они не знают, что ты Джейкоб, поэтому мне нужно, чтобы ты вел себя хорошо. Никакого флирта, понял? — Я хихикнула от такой странности. Все-таки я не могла избавиться от ощущения, что мне немного жаль его. Подростковые влюбленности были достаточно сильны и без того, чтобы быть безответными. Я имею в виду, что он был весь в волнении, просто говоря о ней, когда суровая правда заключалась в том, что Джейкоб был еще ребенком, а Татьяна — полноценной женщиной. Он залаял не на то дерево.

Уголки его губ тронула улыбка.

— Может быть, я буду играть в долгую игру. Сначала очарую ее, потом буду все время делать ей комплименты, и посмотрим, к чему это приведет. Я думаю, что смогу получить поцелуй в щеку до Рождества.

Ах, кузнечик, тебе еще столько всего предстоит узнать о женщинах.

— Или быстрый удар ногой по вашей драгоценной короне.

Он рассмеялся.

— Знаешь, иногда ты говоришь совсем как она. Я имею в виду Айседору.

— В самом деле? — Его слова застали меня врасплох.

— Да, у вас обеих есть эта прямота, но я думаю, что вы обе просто прячете большое сердце, — поддразнил он.

— У меня определенно нет такого, большое тебе спасибо!

Он ухмыльнулся.

— Знаешь, Айседора никогда особенно не теряла бдительности, но время от времени делала это по вечерам, когда мы вдвоем засиживались допоздна. Она всегда говорила о тебе и о том, как много ты для нее значишь. Признаюсь, время от времени я немного ревновал, — добавил он с озорной улыбкой. — Иногда она рассказывала мне о тех трех годах, когда ты была в бегах — она, Хайрам и ты. Те места, где ты пряталась, и то, как далеко заходил твой отец, чтобы защитить тебя. Может быть, ты и не знала этого, когда застряла в приемной семье, но тебя всегда любили, Харли.

Слезы защипали мне глаза, заставляя на мгновение отвернуться.

— Жаль, что мы не можем спасти ее, — пробормотала я. — Я еще так много хочу узнать. Ничего особенного, только самые простые вещи, понимаешь? Все эти истории о тех годах, что мы провели вместе. Я ничего из этого не помню.

Письмо Айседоры дало мне целый поток информации, которую я все еще пыталась переварить. Настолько сильно, что я пыталась запихнуть его обратно в самые темные закоулки своего сознания, но безуспешно. Эта штука, как магнит, притягивала меня к себе. Тем не менее сейчас мне хотелось только самого легкого: милых историй, приключений, любви, которую мне показывали папа и тетя, а я даже не подозревала об этом.

— Мы спасем ее, Харли.

Я снова повернулась к нему.

— Да… да, мы так и сделаем. А теперь давай, мы не вернем ее обратно без приличного портала, так что открывай его немедленно!

Он улыбнулся и принялся за работу, разрывая дыру в ткани Вселенной.

— Банкетный зал, мадам? — он пошутил.

— Премного благодарна. — Я шагнула к порталу и на мгновение замерла на краю, прежде чем прыгнуть внутрь. С такими вещами никогда не становилось легче иметь дело.

Через долю секунды я вывалилась из портала и приземлилась, ударившись обо что-то твердое и неровное. Темнота окружила меня, когда портал захлопнулся за мной. Где бы я ни была, это определенно был не банкетный зал. Раздался крик, заставивший меня запаниковать и отползти назад, запутавшись в толпе похожих на лианы существ, которые схватили меня за конечности и потянули вниз. Я отбивалась, отчаянно извиваясь, пытаясь вырваться. Впереди странная масса, на которую я приземлилась, двигалась и стонала, тень