Кармонтель (1717–1806) — художник-портретист, инженер, писатель, которому принц поручил наблюдать за ходом строительства.
(обратно)
408
За несколько лет — с 1781 по 1784 г. — замысел был исполнен.
(обратно)
409
Открытие, которому читатели наверняка порадуются вместе с автором!
(обратно)
410
«Ла Бель Пуль» дважды хотели подвергнуть досмотру: первый раз это случилось в январе 1778 года, а второй — 17 июня того же года; в тот день неподалеку от бухты Гульвен корабль вступил в бой с линкором «Аретуза».
(обратно)
411
Эмманюэль де Риву — персонаж романа «Таинственный труп».
(обратно)
412
Жак Ноэль Сане (1754–1831) — инженер-кораблестроитель.
(обратно)
413
Ив де Кергелен де Тремарек (1734–1797) французский моряк, исследователь.
(обратно)
414
Жюльен Крозе (1725–1782) французский моряк, исследователь.
(обратно)
415
Accelerando — постепенно ускоряя (ит.).
(обратно)
416
Когда на балу в Опере граф д’Артуа оскорбил герцогиню, Шартр встал на сторону Артуа; вступившийся за герцогиню супруг вызвал Артуа на дуэль.
(обратно)
417
См. «Таинственный труп».
(обратно)
418
См. «Дело Николя Ле Флока».
(обратно)
419
5 мая 1778 года.
(обратно)
420
Ренар (renard) (фр.) — лисица, лис.
(обратно)
421
Цит. по: М. Монтень. Опыты. М., Голос, 1992.
(обратно)
422
См. «Мучная война».
(обратно)
423
Намек на знаменитый в то время порнографический роман «Картезианский привратник».
(обратно)
424
Так Мерси-Аржанто величал Марию-Терезию.
(обратно)
425
Автор подчеркивает, что дело 1778 года о книгах и памфлете имеет под собой историческую основу, получившую вольную трактовку.
(обратно)
426
Определение принадлежит маркизу д’Аржансону.
(обратно)
427
Мольер. Ученые женщины. — Пер. М. Тумповской.
(обратно)
428
Мольер. Амфитрион. — Пер. В. Брюсова.
(обратно)
429
Автор подчеркивает, что дело 1778 года о книгах и памфлете имеет под собой историческую основу, получившую вольную трактовку.
(обратно)
430
Bouchee a la reine (фр.) — букв.: «кусочек королевы», слоеная корзиночка, наполненная мясом под соусом.
(обратно)
431
См. «Загадка улицы Блан-Манто».
(обратно)
432
Напомним читателю, что эти факты почерпнуты из биографии подлинного инспектора Гупиля и его жены. Действительность всегда превосходит вымысел.
(обратно)
433
Матье Франсуа Пиданса де Меробер (1708–1779).
(обратно)
434
См. «Дело Николя Ле Флока».
(обратно)
435
Мари Тюссо (1761–1850) — создательница Музея восковых фигур в Лондоне, открытого в 1835 году на Бейкер-стрит.
(обратно)
436
Филипп Курциус (1741–1794) содержал в Париже кабинет восковых фигур, коллекцию которого завещал Мари Тюссо.
(обратно)
437
Ж.-Б. Руссо. «Амимона». — Пер. А.Х. Востокова.
(обратно)
438
«О воздействии планет на человеческое тело» (1766).
(обратно)
439
Век Просвещения прославился своими техническими идеями, одна любопытней другой, но подавляющее большинство из них были обречены на провал. К этим последним относятся и разработки Монфора.
(обратно)
440
С устранением причины устраняется следствие (лат.).
(обратно)
441
См. «Загадка улицы Блан-Манто».
(обратно)
442
См. «Призрак улицы Руаяль».
(обратно)
443
См. «Таинственный труп».
(обратно)
444
Способ действий (лат.).
(обратно)
445
Век Просвещения прославился своими техническими идеями, одна любопытней другой, но подавляющее большинство из них были обречены на провал. К этим последним относятся и разработки Монфора.
(обратно)
446
Для этого (лат.).
(обратно)
447
Исповедуюсь тебе, Господи! (лат.)
(обратно)
448
Пример, что на вопрос отвечает вопросом, не может доказать ничего!
— Отчего волнение тебя охватило? Ведь если кровь твоя холодна, зачем ты начал игру, меня осыпав загадками? (лат.)
(обратно)
449
Отсылаю читателя к великолепному каталогу выставки работ Габриэля де Сент-Обена (1724–1780), состоявшейся в Лувре в 2008 году.
(обратно)
450
Робер Гарнье (1545–1590) — французский поэт.
(обратно)
451
Цветочница Бабет — так шутливо называли аббата де Берни (1715–1794), министра Людовика XV, будущего кардинала и посла Франции в Риме.
(обратно)