Литвек - электронная библиотека >> Георгий Ахиллович Левинтон >> Литературоведение (Филология) >> Еще раз о литературной шутке (собрание эпиграфов) >> страница 4
возникли строки — „Вполоборота, о печаль!“» (в том же издании это позднейшее добавление к «Листкам из дневника» напечатано в другом томе: Ахматова А. Поэма без героя. М., 1989. С. 139). В то же время о «Соломинке» она замечает: «Я помню эту великолепную спальню Саломеи на Васильевском острове» (Requiem. С. 127), как бы подразумевая, что Мандельштам ее тоже мог помнить. Ср. далее пассаж: «После некоторых колебаний решаюсь вспомнить в этих записках, что мне пришлось объяснить Осипу, что нам не следует так часто встречаться, что это может дать людям материал для превратного толкования наших отношений» (Там же. С. 131), а также эпизод со стихами Данте («„эти слова и вашим голосом“. Не моя очередь вспоминать об этом». — С. 134—135). Иными словами, некоторая недоговоренность и возможность двойного чтения всё время остаются.

(обратно)

18

Кофейня разбитых сердец. Коллективная шуточная пьеса в стихах при участии О. Э. Мандельштама. Публ. Т. Л. Никольской, Р. Д. Тименчика и А. Г. Меца. Под общ. ред. Р. Д. Тименчика (Stanford Slavic Studies. Vol. 12). Stanford, 1997. С. 73—74.

(обратно)

19

«Сейчас я поведаю, граждане, вам» (Декабрь 1920) // Иванов Г. Стихотворения. С. 432—343.

(обратно)

20

Запись П. Н. Лукницкого от 18 апреля 1925: «А. А. вспоминает, что между прочим О. Мандельштам вчера сказал такую фразу о Н. С., что за 12 лет знакомства и дружбы у него с Н. С. один только раз был разговор в биографическом плане, когда О. Э. пришел к Н. С. (О. М. говорит, что это было 1 января 1921 года) и сказал: „Мы оба обмануты“ — (О. Арбениной) — и оба они захохотали» (Мандельштам в архиве П. Н. Лукницкого. Публ. В. К. Лукницкой // Слово и судьба. Осип Мандельштам. Исследования и материалы. М., 1991. С. 122; ср. комм. в: Левинтон Г. А. Мандельштам и Гумилев. Предварительные заметки // Robin Izlewood & Dyana Myers (eds.). Столетие Мандельштама. Материалы симпозиума / Mandelstam Centenary Conference. Изд. Эрмитаж. Tenafly, N. J., 1994. С. 39. Прим. 10). Разумеется, стихи Г. Иванова посвящены тому же сюжету.

(обратно)

21

Камень. С. 256—257 (курсив мой — Г. Л.).

(обратно)

22

Разного рода обсценные игры, скрытые в стихах и прозе Кузмина, давно отмечались, в частности, Р. Д. Тименчиком (например, акростих в первом стихотворении «Осенних озер»).

(обратно)

23

Известен вариант: Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier «после соития всякая тварь грустит, кроме петуха и женщины», однако едва ли есть основания проецировать это на того петуха, который «кричал уже в Овидиевых тристиях» (Слово и культура // Мандельштам О. Собрание сочинений в 4 тт. М., 1993. Т. 2. С. 214). Кстати, контекст этих слов («Когда любовник в тишине путается в нежных именах») вполне мог способствовать соответствующему восприятию слова «Tristia» Кузминым (статья вышла в альм. «Дракон» в мае 1921 г., так что знакомство с ней более чем вероятно).

(обратно)

24

Dear Bunny. Dear Volodya: The Nabokov—Wilson Letters, 1940—1971. Ed. by S. Karlinsky. Berkley et al., 2001. P. 34.

(обратно)

25

Маяковский В. Кемп «Нит гедайге» (1925) // Маяковский В. В. Полн. собр. соч. в 17 тт. Т. 7. М., 1958. С. 90.

(обратно)

26

Маяковский В. Домой! // Маяковский В. В. Полн. собр. соч. в 17 тт. Т. 7. С. 92—93.

(обратно)

27

Сочинения Иосифа Бродского. Сост. и подг. Г. Ф. Комаров. Т. III. СПб., MCMXCIV. С. 117 (первая публикация: Континент. №62 (1990). С. 11; сохраняем ее орфографию); см. также: Тименчик Р. Д. Вопросы к тексту // ТСб10. 421—423.

(обратно)

28

Левинтон Г. А. Три разговора: о любви поэзии и (анти)государственной службе. <…> 2. «От всего человека вам остается часть / речи» (Заметки о Бродском): <…> 2. 3. Enjambements. <…> // Россия / Russia. Вып. 1[9] (1998). С. 256—284, особ. с. 258—260.

(обратно)

29

Набоков В. Собр. соч. русского периода в 5 тт. Т. 4. СПб., 2000. С. 585.

(обратно)

30

Комаровский В. Стихотворения. Проза. Письма. Материалы к биографии. СПб., 2000. С. 111.

(обратно)

31

Сологуб Ф. Творимая легенда. СПб., 1991. Т. 1. С. 88.

(обратно)

32

Стратановский С. Стихи. СПб., 1993. С. 117.

(обратно)

33

Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. Т. I. СПб., 1893 [repr. 1958]. Стлб. 1203—1204. Орфограмма кг‑ передает взрывное [г].

(обратно)

34

Набоков В. Дар. Ann Arbor, 1975. С. 340.

(обратно)

35

Волков О. Погружение во тьму. Из пережитого. Paris, Atheneum, 1987. C. 186.

(обратно)