Литвек - электронная библиотека >> Игорь Владимирович Федорцов >> Фэнтези: прочее >> Черная нить горизонта >> страница 73
(обратно)

99

Алеколу — (перс.) шпанская мушка. Возбуждающее средство.

(обратно)

100

Цапля, Тачка, Задняя Дверь — название любовных позиций.

(обратно)

101

Дикирий − подсвечник на две свечи.

(обратно)

102

Клефт — бандит.

(обратно)

103

Астрагалы — азартная игра в кости. Сами кости удлиненной формы.

(обратно)

104

Валица — от греч. чемодан. Повозка для арестантов.

(обратно)

105

Битер — горькое вино.

(обратно)

106

Раттлер — зд. воин вооруженный большим боевым цепом. (Если соблюдать историческую достоверность, то «погремушкой» пугать лошадей.)

(обратно)

107

Рондел — кинжал с трехгранным лезвием.

(обратно)

108

Миртаит — зд. церемониймейстер.

(обратно)

109

Гитерны, виолы, роты, каламусы, органиструм — музыкальные инструменты.

(обратно)

110

Бахайя бану — зд. скромная женщина.

(обратно)

111

Сакелларий — казначей.

(обратно)

112

Лунния — у Э. Фукса в его Истории Нравов встречаем «г-жа Бовэ, за девственность которой Людовик XIV заплатил целое состояние…»

(обратно)

113

Евдомарий — зд. управляющий делами императора.

(обратно)

114

Ксандикос — март.

(обратно)

115

Дефтера — понедельник.

(обратно)

116

Апелаты — угонщики скота. Лесные разбойники.

(обратно)

117

Симантр — кусок железа, служивший для подачи звукового сигнала. Заменял колокол.

(обратно)

118

Ганга-джамни — кольчуга из железных колец, перемежавшихся с латунными и медными кольцами.

(обратно)

119

Сэрвильер — невысокий шлем конической формы.

(обратно)

120

Курица — брусок, на котором крепится слив.

(обратно)

121

Скимитар — сабля малой кривизны. Длинна клинка 700мм.

(обратно)

122

Ориша Шанго — африканское божество социальной справедливости.

(обратно)

123

Моргенштерн — дубина, чаще деревянная, утыканная гвоздями или железными шипами.

(обратно)

124

Причелина — элемент русского традиционного жилища, представляющий собой резную доску, которая прикрывает торец двускатной тесанной крыши

(обратно)

125

Хонсарий — зд. грабитель, бандит.

(обратно)

126

Хвост Леопарда — стойка в фехтовании. Меч отводится назад.

(обратно)

127

Сай — кинжал. Парное оружие.

(обратно)

128

Диос — осень

(обратно)

129

Лекторий — камень. Поверьям, держащий лекторий во рту во время схватки не познает поражения.

(обратно)

130

Псилофрон — ароматическая смола растительного происхождения, использовалась для удаления волос с промежности и устранения неприятного запаха.

(обратно)

131

Нурэ — средства для удаления волос с тела. С интимных мест в том числе.

(обратно)

132

Ничего из орудий пыток не придумано. Ими действительно пользовались на длительном отрезке нашей истории.

(обратно)

133

Чочуле — (перс.) клитор.

(обратно)

134

Паандаз — (перс.) подарок новобрачной.

(обратно)

135

Стрихнис — здесь и далее в главе приводятся название трав и область их применения по книге «Кухня Ведьм. Полезные Тайны.»

(обратно)

136

Первый час — шесть утра.

(обратно)

137

Менжа — (жаргон.) Женский половой орган.

(обратно)

138

Хилиарх — тясячник.

(обратно)

139

Бартизан — сторожевая башня.

(обратно)

140

Данат — благородный, аристократ.

(обратно)

141

Портарий — чин в армии. Что-то вроде пятидесятника.

(обратно)

142

Убор — (болг.) Вампир, питающийся навозом.

(обратно)

143

Сагморг — крылан. Крупная летучая мышь.

(обратно)

144

Бурани — (перс.) жареные овощи в масле.

(обратно)

145

Состав армии. Полк — 3 моиры; Мойра (1000 чел.) — 2 тагмы; Тагма (500 чел.) — 5 кентархий; Кентархия (100 чел.) — 10 декархий.

Командование. Полк — любой назначенный императором или вышестоящим должностным лицом.

Мойра — хилиарх; Тагма — дукс; Кентархия — кентарх; Декархия — декарх. Существовало ряд званий, который назначались дополнительно.

Портарий или полусотник, а так же скрибон, опцион и т. д. Их функции оговаривались при назначении.

(обратно)