Литвек - электронная библиотека >> Рифудзин на Магонотэ >> Самиздат, сетевая литература и др. >> Домашний учитель >> страница 2
территорию.

Если бы такое случилось в моей прошлой жизни, я подумал бы, что это какой–то заигравшийся чудак. Я отпил немного дымящейся жидкости. Неплохо. Пусть даже я не разбираюсь в качестве напитков, этот должно быть довольно дорогой.

Изначально не было никаких напитков, приготовленных для Гислен. Похоже, я единственный, кого считают гостем.

— Да где же?!

Пока я обдумывал это, громкий голос и гневные шаги раздались со стороны комнат.

— Здесь?

Крепкий мужчина ворвался в комнату. Его возраст должно быть где–то около пятидесяти лет и его темно–русые волосы смешиваются с небольшой сединой, но, похоже, он в довольно хорошей форме. Я поставил чашку и поднялся, склонившись в глубоком поклоне.

— Я рад встретиться с вами, моё имя Рудэус Грэйрат.

Мужчина пренебрежительно фыркнул в ответ.

Домашний учитель. Иллюстрация № 1

— Хозяин, Рудэус–доно никогда не покидал деревню Буэна. Он ещё слишком мал и не имел времени выучить этикет. Прошу простите ему эту маленькую грубость…

— Умолкни.

Услышав резкий ответ дворецкий замолчал. Этот господин, должно быть, и был тем, кто нанял меня. Похоже, он действительно разозлился. Как будто я выкинул что–то неадекватное. Пусть я и хотел поприветствовать его со всей осторожностью, но кажется, местный дворянский этикет имеет свои правила.

— Хмпф, Пол даже не обучил своего сына основным формальностям.

— Я слышал, что отец ненавидит жёсткие правила, и поэтому не учил меня этому.

— Сразу оправдание! Ты такой же как Пол.

— Отец всегда искал оправданий?

— А как ты думаешь? Всякий раз как он открывал рот, это было оправдание. Если он мочился в постель, он находил оправдание. Если он устраивал ссору, он находил оправдание. Если ленился на занятиях, он тоже искал оправдания. Если ты действительно хочешь научиться чему–то, для начала выучи хотя бы этикет! Ты ведь даже не пытался и потому всё обернулось таким образом!

То, что он говорит, не то чтобы неправильно и имеет свои основания. Я обучался только магии и фехтованию и никогда не задумывался об изучении чего–то нового. Похоже, мои взгляды были слишком поверхностны. Я должен всерьёз над этим задуматься.

— Вы правы. Это действительно мой собственный промах. Я глубоко извиняюсь за это.

Старый господин притопнул ногой, когда я склонил голову.

— Но, похоже, ты не пытался использовать это как оправдание, и старался как мог изобразить подобающую позу! Я позволю тебе остаться в поместье!

Я действительно не понимаю, что произошло, но, кажется, я был прощён. Подведя итоги, хозяин вскочил и унёсся подобно шторму.

— Кто это?

Спросил я, посмотрев на дворецкого.

— Лорд Фиттоа, Саурос Бореас Грэйрат–сама. Он дядя господина Пола.

Так этот парень лорд. Он слишком властный. Я очень беспокоюсь о его правлении. Ну, здесь останавливается множество искателей приключений, так что, если не обладать столь внушительным видом, он, вероятно, не сможет исполнять обязанности лорда. Хм? Грэйрат? Дядя?

— Это значит, он брат моего деда?

— Да.

Я уже догадывался, что Пол использовал свои разорванные отношения с семьёй. Но если задуматься, его старая семья из самых высокопоставленных дворян. Этот парень, должно быть, рос молодым хозяином где–нибудь в хорошем местечке.

— Что не так, Томас? Почему двери открыты нараспашку?

Ещё один человек вошёл в двери.

— Но отец выглядел весьма довольным. Что–то произошло?

Человек с подтянутым телом и насыщенными тёмно–русыми волосами. Судя по тому, как он похож на Пола, это должно быть его двоюродный брат.

— Молодой хозяин. Я действительно сожалею. Старый господин только что встретился с Рудэусом–сама, и, кажется, остался им весьма доволен.

— Хоо, ребёнок, которого заметил отец… Он сделал неверный выбор? Хмм.

Говоря на ходу, он направился к дивану напротив и сел. Ах, правильно, лучше побыстрее приветствовать его.

— Рад встрече с вами, моё имя Рудэус Грэйрат.

Я склонил голову в том же глубоком поклоне, что и ранее.

— Ах, моё имя Филип Бореас Грэйрат. Когда дворяне приветствуют кого–то, они прикладывают правую руку к груди и слегка склоняют голову. За то, как сделал это ты, ты наверняка получил нагоняй.

— Что–то вроде этого? — Я последовал советам Филипа и слегка склонил голову.

— Что–то вроде этого, но то, как ты это сделал, неплохо. Если бы какой–нибудь кузнец приветствовал отца подобным образом, он наверняка бы порадовался. Садись.

Филип уселся обратно. Я последовал его примеру.

…Сейчас начнётся собеседование?

— Как много тебе известно?

— Отец сказал, что я буду обучать юную леди здесь, в течение пяти лет, и тогда мне оплатят расходы на занятия в Магическом Университете.

— Это всё?

— Да.

— Понятно…

Филип скрестил руки под подбородком, как если бы задумался о чём–то, а его взгляд скользил по столу.

— Тебе нравятся девушки?

— Не до уровня отца.

— Это так? Хорошо, ты прошёл.

А?

Чего?

Это было слишком быстро, так?

— Сейчас этот ребёнок благоволит лишь двум людям. Эдене, которая обучает этикету, и Гислен, обучающей фехтованию. До этого уже пятеро были уволены. Один из них даже преподавал в королевском дворце.

Пусть даже он преподавал там, его методы обучения могли быть не самыми лучшими, но я предпочёл не высказывать этого вслух.

— …Это имеет какое–то отношение к тому, чтобы увлекаться девушками?

— Не совсем. Раз уж Пол всегда бегал за симпатичными девчонками, мне интересно не такой же ли ты, — Филип пожал плечами.

Я единственный кто почувствовал тут себя пожатым. Вы действительно ставите меня на одну доску с этим парнем.

— Чтобы прояснить. Я ничего подобного от тебя не ожидаю. Но раз уж ты сын Пола, я хотел бы, чтобы ты попробовал и такой подход.

— Воа. Это даже слишком ясно.

— Что случилось? У тебя же есть уверенность?

На самом деле нет. Но пусть даже у меня её не было я не мог сказать об этом в такой обстановке.

— Я не могу быть слишком уверен, пока не встречусь с ней…

Если я провалю это работу и буду искать другую, я буду жёстко высмеян Полом. Заявит что–нибудь в духе «ты ещё ребёнок» или что–то такое. Вы издеваетесь? Как я могу стать посмешищем для парня, моложе меня?

— Если это не сработает… Давайте попробуем разыграть кое–что.

Я использую свои знания из прошлой жизни. Метод как приручить юную леди.

— Разыграть. И как это работает?

Я описал всё в подробностях.

— Когда я буду наедине с юной леди, нас похитят плохие парни нанятые какой–то другой семьёй. И я использую грамоту, математику и магию чтобы сбежать вместе с молодой госпожой и собственными силами вернуться в особняк.

Выслушав мои слова, Филип умолк ненадолго, но быстро уловил