Цзывэй — наперсник императора; искоренил род Чжэ, выдал сестру замуж за императора.
Шэн Э — вторая (Лазурная) императрица.
Шэн Янь — императорский шурин, глава министерства столичной безопасности, впоследствии — министр-блюститель государственной безопасности, самый влиятельный чиновник при дворе.
Юань Мин (Белая Шляпа) — давний друг отца главного героя, знаток людей.
Юджин — см. Чхве Юджин.
Юй Шатин — наблюдательный молодой человек; познакомился с главным героем в Аньи.
Юми — см. Кан Юми.
Яо Мэйлинь — дочь учителя Яо Шаньфу; старается помогать главному герою, но делает это тайно или без спроса.
Яо Шаньфу, учитель — основатель общества «тайных учёных»; поселился в доме главного героя, бежав из разрушенной деревни Тайхо.
Антей — древняя крепость к востоку от горной страны. Барсов Хвост — длинный мост, соединяющий Цискую дугу с плоскогорьем. Бирюзовые террасы — метонимическое обозначение министерства юстиции. «Ветер добродетели» — ресторан в Аньи. «Дары бамбука» — ресторан-библиотека в Инчуане. Дворец Львиных Ступеней — метонимическое обозначение аппарата министра-блюстителя государственной безопасности. Зал Державной Справедливости — главный зал приёмов губернаторского дворца в Лияне, метонимическое обозначение правителя области Янь. Запретный город — центральная часть Тайцзина, где расположен императорский дворец. «Золотая звезда» — гостиница за городскими стенами Лияна. Журавлиный мост — северный мост Люйшаня. Ланхуа — древняя равнинная держава, погибшая в междуусобицах. «Литературные таланты» — юский ресторан, где умер Пэк Ханыль. Мост Белого Тигра — восточный мост Дуншаня. Мост Небесного Спокойствия — церемониальный мост Дуншаня. Мост Красной Птицы — южный мост Дуншаня. Обитель Облачного Дворца — даосский монастырь в Дайча. Оплот Державного Знания — средняя часть Тайцзина, где находятся особо значимые учреждения столицы. Площадь Высочайшего Благоволения — главная площадь Дуншаня. «Семеро Безымянных» — семь высоких зданий в Оплоте Державного Знания, включая имперскую библиотеку. Столп Срединного Покоя — естественная каменная колонна, на которой построен Тайцзин. Сыгунфэн — пик горы Юцзюэшань, где расположена кумирня четырёх князей Ю. Удел Великой Пустоты — чёрный павильон даоса Фань Яоцзу. Улица Тысячекратного Благополучия — улица в Ю, где расположена закладная лавка достопочтенного Му. Улица Яшмовой Луны — улица в Ю, где был ранен Пэк Ханыль. «Цветы востока» — гостиница на Дуншане. Цзао — древнее равнинное государство к юго-востоку от горной страны. Циская дуга — хребет в северо-западной части области Ци; обыкновенно отделён от плоскогорья туманом, но соединяется с ним во время отливов. Часовня Первоначал — строение за городскими стенами Дуншаня, место проведения дуэли художников. «Чаша богатства» — разбойничий трактир на юго-востоке Чжао, между Босу и Цзяоли. Юцзюэшань — гора, на которой находится значительная часть префектуры Ю. Яньское подворье — городская усадьба в Тайцзине; во внутреннем дворе в миниатюре воспроизводятся ландшафт и строения области Янь.
* * *
Антей — древняя крепость к востоку от горной страны. Барсов Хвост — длинный мост, соединяющий Цискую дугу с плоскогорьем. Бирюзовые террасы — метонимическое обозначение министерства юстиции. «Ветер добродетели» — ресторан в Аньи. «Дары бамбука» — ресторан-библиотека в Инчуане. Дворец Львиных Ступеней — метонимическое обозначение аппарата министра-блюстителя государственной безопасности. Зал Державной Справедливости — главный зал приёмов губернаторского дворца в Лияне, метонимическое обозначение правителя области Янь. Запретный город — центральная часть Тайцзина, где расположен императорский дворец. «Золотая звезда» — гостиница за городскими стенами Лияна. Журавлиный мост — северный мост Люйшаня. Ланхуа — древняя равнинная держава, погибшая в междуусобицах. «Литературные таланты» — юский ресторан, где умер Пэк Ханыль. Мост Белого Тигра — восточный мост Дуншаня. Мост Небесного Спокойствия — церемониальный мост Дуншаня. Мост Красной Птицы — южный мост Дуншаня. Обитель Облачного Дворца — даосский монастырь в Дайча. Оплот Державного Знания — средняя часть Тайцзина, где находятся особо значимые учреждения столицы. Площадь Высочайшего Благоволения — главная площадь Дуншаня. «Семеро Безымянных» — семь высоких зданий в Оплоте Державного Знания, включая имперскую библиотеку. Столп Срединного Покоя — естественная каменная колонна, на которой построен Тайцзин. Сыгунфэн — пик горы Юцзюэшань, где расположена кумирня четырёх князей Ю. Удел Великой Пустоты — чёрный павильон даоса Фань Яоцзу. Улица Тысячекратного Благополучия — улица в Ю, где расположена закладная лавка достопочтенного Му. Улица Яшмовой Луны — улица в Ю, где был ранен Пэк Ханыль. «Цветы востока» — гостиница на Дуншане. Цзао — древнее равнинное государство к юго-востоку от горной страны. Циская дуга — хребет в северо-западной части области Ци; обыкновенно отделён от плоскогорья туманом, но соединяется с ним во время отливов. Часовня Первоначал — строение за городскими стенами Дуншаня, место проведения дуэли художников. «Чаша богатства» — разбойничий трактир на юго-востоке Чжао, между Босу и Цзяоли. Юцзюэшань — гора, на которой находится значительная часть префектуры Ю. Яньское подворье — городская усадьба в Тайцзине; во внутреннем дворе в миниатюре воспроизводятся ландшафт и строения области Янь.