горожане, видя, с каким упорством шла работа, с какою самоотверженностью трудились городские телефонисты — в том числе и на обрывах, относились к трудностям с благодушным пониманием и в итоге выиграли, получив одну из самых современных на тот момент и надежных телефонных систем в мире.
(обратно)
604
31 Итальянского.
(обратно)
605
32 Ныне — Уральский. Старый Винный мост заменен существующим в 1974 году. Назывался «винным» из-за соседства с винными складами, обустроенными сразу же за ним в 1806-м году. Позже склады ликвидировали, но название сохранилось.
(обратно)
606
33 На фабрике производились патронные гильзы — «трубочки», — откуда и ее название. С 1869 года входила в состав так называемого Патронного завода, а с 1871 года управлялась выдающимся русским инженером-изобретателем, полковником (в будущем — генерал-лейтенантом) Василием Фомичом Петрушевским. Василий Фомич — брат выдающегося русского физика Ф.Ф. Петрушевского (о нем см. в первой части книги), автор изобретения безопасного производства и применения нитроглицерина. Именно его изобретение легло в основу динамита Альфреда Нобеля (открытие неустойчивости кислотных соединений в нитроглицерине, что привело к естественному выводу: необходимости нейтрализующего материала. Сам Петрушевский использовал оксид магния, а Нобель — диатомит, «горную муку»). Ныне трубочная фабрика входит в состав завода имени Калинина.
(обратно)
607
34 Клейгельса.
(обратно)
608
35 Ныне остров Декабристов.
(обратно)
609
36 Николай Васильевич иронизирует, переделывая имя Сушкина на былинный лад: от Добрыни Никитича.
(обратно)
610
37 Куртина — стена или вал между башнями или другими элементами укрепления.
(обратно)
611
38 Принцепс — буквально «первоприсутствующий». В республиканском Риме так назывался сенатор, чье имя возглавляло сенатские списки. Начиная с Августа, сугубо поначалу почетное звание постепенно превратилось в титул правящего императора. От этого титула происходит западноевропейский титул prince в значении «князь», когда речь идет о феодальном властителе, и в значении «принц», когда речь идет о наследнике.
(обратно)
612
39 Удивление Никиты Аристарховича — пустяк по сравнению с нашим собственным удивлением. Суть в том, что Сугробин на каком-то едва ли не животном уровне совершенно точно подметил чрезвычайно важную роль завтрака в жизни человека. Доказано, что завтрак действительно закладывает многое из того, как мы будем чувствовать себя на протяжении всего дня. Например, на завтрак категорически нельзя есть сладкое, что обусловлено происходящими в организме человека химическими процессами.
(обратно)
613
40 Сотерн, как правило, производится из белых сортов винограда.
(обратно)
614
41 Сугробин намекает на мойр или парок — богинь судьбы в греческой и римской мифологиях. А точнее — на одну из них: Атропос (Морту). Атропос (Морта) перерезала ножницами нить человеческой жизни, когда человеку приходило время умереть.
(обратно)
615
42 Члены Думы, но какой — из текста неясно. Возможно, речь идет о городской Управе Петербурга.
(обратно)
616
43 Князь Михаил Иванович Хилков (1834 — 1909) — министр путей сообщения в 1895 – 1905 годах.
(обратно)
617
44 Ныне — только Смоленское (лютеранское, «немецкое»), а во время описываемых событий — еще и Армянское. Кроме того, через речку — Смоленку — Смоленское православное кладбище.
(обратно)
618
45 Примерно 21 квадратный метр.
(обратно)
619
46 Менее двух с половиной метров.
(обратно)
620
47 С середины XIX века функции цензуры исполнялись МВД.
(обратно)
621
48 Высший орган, через который осуществлялось государственное управление в Русской православной Церкви. Учрежден Петром Первым.
(обратно)
622
49 П.И. Лелянов ( 1850 — 1932) — городской голова Петербурга в 1897 – 1905 годах и с 1916 года до 3 марта 1917-го. После Октябрьской революции эмигрировал во Францию.
(обратно)
623
50 Характеристика, данная Лелянову Никитой Аристарховичем, еще сравнительно мягкая. Преобладающим мнением современников Павел Иванович был признан самым некомпетентным городским главой за всю историю существования столичного самоуправления. Тем не менее, он пользовался личной поддержкой Николая Второго, что и позволило ему избираться на должность, несмотря на явное несоответствие ей.
(обратно)
624
51 Chiave — ключ.
(обратно)
625
52 Вероятно, Владимир Львович намекает на довольно непростые отношения между «коренными венецианцами», с одной стороны, и вообще итальянцами — с другой. Говорить всерьез о каких-то претендентах на титул дожа он не мог, так как должность и титул были упразднены еще Наполеоном, и даже сама Республика тогда же прекратила свое существование.
(обратно)
626
53 Трагедия итальянского писателя Габриэля д’Аннунцио.
(обратно)
627
54 Габриэль д’Аннунцио (1863 — 1938) — популярный (в том числе и в России начала 20-го века) итальянский писатель и деятель фашизма.
(обратно)
628
55 Вадим Арнольдович имеет в виду тех апостолов, которые не входили в число Двенадцати, то есть были призваны к учению и служению в последний год земной жизни Иисуса Христа.
(обратно)
629
56 На Васильевском.
(обратно)
630
57 Юрий Михайлович имеет в виду так называемый Тройственный союз, сложившийся между Германией, Австрией и Италией в 1879-82 годах и просуществовавший вплоть до начала XX века. Этот союз — чрезвычайно агрессивный — стал в итоге ответственным за развязывание Первой мировой войны.
(обратно)
631
58 Разумеется, Можайский в своей оценке ошибся совершенно.
(обратно)
632
59 Là! — там!
(обратно)
633
60 Философовы — один из древнейших русских дворянских родов.
(обратно)
634
61 Пулемет Максима был принят на вооружение российской армии в 1901 году, то есть менее чем голом ранее описываемых событий.
(обратно)
635
62 «Секретарь» намекает на пожар Москвы в 1812 году.
(обратно)
636
63 Что…
(обратно)
637
64 Венецианец произносит русское слово «абзац» (abzaz) с итальянским акцентом.
(обратно)
638
65 Во