Литвек - электронная библиотека >> Джойс Карлоу >> Исторические любовные романы >> Бесценное сокровище >> страница 3
вытащила из целой кучи барахла. – Здесь есть из чего выбрать. Я так боялась, что не найдется моего размера! Мне всегда очень трудно подобрать костюм.

Мэдди молча взглянула на нее: этой даме действительно нелегко подобрать наряд по фигуре! Миссис Элдридж была низкого роста и по форме напоминала грушу. Любопытство заставило Мэдди взглянуть на мистера Элдриджа. Он был крупным мужчиной, которому могла подойти только одежда Генриха VIII. Мэдди не смогла сдержаться и улыбнулась.

– Что вас так развеселило? – подозрительно спросила миссис Элдридж.

– Нет-нет, ничего. Я просто подумала, откуда они взяли все эти костюмы.

– Судя по их виду, я бы сказала, что их скупили по дешевке на одном из рынков Голливуда, – глубокомысленно заявила миссис Элиот, взяв в руки и рассматривая наряд, выглядевший намного старше своего предполагаемого возраста.

– Держу пари, что это платье участвовало в съемках фильма «Унесенные ветром», – смеясь, заявила Мэдди.

Марта Элиот приложила платье к себе и повернулась вокруг.

– Должна вам признаться: я уже чувствую себя Скарлетт, – промолвила она по-бостонски напевно.

– По вашему произношению этого не скажешь, – заметила Джесси Андерсон протяжно, как все южане.

Мэдди снова рассмеялась. У нее было прекрасное настроение. Обед прошел превосходно, хотя она и ощущала некоторую скованность из-за того, что все были парами, а она – одна. Правда, Элиоты сжалились над ней и пригласили в свою компанию.

После обеда она с огромным удовольствием послушала рассказ об истории острова Оук-Айленд, а потом их привели в этот домик, где они должны были подобрать себе наряды для праздника. Мужские костюмы находились в другом месте, так что женщины могли в полной мере насладиться выбором одежды – их никто не торопил.

А занятие это было прелюбопытнейшее, и дамы были полностью им поглощены, время от времени отпуская шутки по поводу капризов давно ушедшей моды. Постепенно увлекшись, Мэдди перестала чувствовать себя пятым колесом в телеге.

– Интересно, произойдет ли обещанное убийство во время праздника? – сказала миссис Крэммер.

– Не думаю, – возразила Мэдди. – По-моему, это должно произойти, когда мы будем находиться в хижинах или на пути к ним.

Неожиданно Джун Кингсли резко повернулась.

– Из всей группы вы одна здесь без сопровождения, – заметила она. – Не вы ли, случайно, должны стать жертвой?

– Не смейте портить всю прелесть сюрприза, довольно грубо оборвала ее миссис Элиот. – Если даже она и должна стать жертвой, то лично я не хочу ничего об этом знать.

– Нет, что вы! – запротестовала Мэдди. – Я такая же туристка, как и вы.

– О, посмотрите на это! – неожиданно воскликнула миссис Элиот, вытащив из груды тряпья длинное платье огненно-красного цвета из тонкого шелка с традиционно глубоким вырезом, отороченным белоснежными кружевами. Затем она не раздумывая протянула его Мэдди. – Дорогая, вы, кажется, единственный человек, который может осмелиться надеть эту вещь.

– … А на мой взгляд, убийцей вполне может стать ревнивая жена, – вдруг важно изрекла Глэдис Хершфилд, слегка приподняв густую черную бровь.

– Оно в самом деле вам подойдет, – продолжала убеждать Мэдди миссис Элиот. – У вас ирландский тип лица, темные волосы и зеленые глаза. Вам очень идет этот цвет.

Мэдди взяла протянутое платье и приложила к себе. Оно и вправду было сшито словно на нее, но казалось ей чересчур вызывающим, сексуальным, а кого ей было здесь соблазнять? И все же платье казалось настолько обворожительным, что невозможно было отказать себе в удовольствии надеть его на себя.

– Мне оно нравится, – тихо сказала она.

Не пора ли нам выйти во двор, чтобы нас проводили в наши хижины? – напомнила всем Джесси Андерсон, посмотрев на часы.

– Ну нельзя же в самом деле, дав женщинам столько тряпок, требовать, чтобы они своевременно явились в условленное место, – пошутила миссис Элиот. – Даже если эти костюмы были модными несколько веков назад.

– Я надену вот это, – заявила миссис Элдридж, поднимая для всеобщего обозрения платье из золотистого шелка.

– А мне, пожалуй, подойдет вот это, – таким же торжественным тоном сказала миссис Элиот, показывая на платье голубого цвета.

– Если вы выберете это красное, – объявила миссис Крэммер, глядя на Мэдди, – то мы наконец-то сможем отсюда выйти.

Мэдди молча кивнула, и дамы вышли по двор, где их немедля коснулись теплые лучи послеобеденного солнца.

– Советую всем держаться вместе, – напомнил ожидавший их там Тим Маклин. – Не забывайте, что идти следует только по тропинке, никуда при этом не сворачивая. Это очень важно. Вот эти фонари будут освещать вам путь всю ночь и, если вы не сойдете с тропинки, с вами ничего страшного не произойдет.

Он повел их к тому месту, где росли сосны.

– Обратите внимание на эти зеленые пятна, – продолжал он со знанием дела. – Это северный мох. Он совершенно не похож на испанский. Когда-то его использовали для набивки матрасов и прочих хозяйственных надобностей.

Мэдди посмотрела на облепившие стволы уютные подушки северного мха и подумала, что в туманный день он, наверное, придает деревьям облик таинственных и древних существ. Но тумана не было, как не было и тишины. Туристы с руками, полными сумок и древних нарядов, шли к хижинам, весело обмениваясь впечатлениями. Мужчины к тому же неловко прижимали к себе шпаги, которые тем не менее отмечали каждый их шаг воинственным звяканьем.

Дорога повернула, и они остановились.

– Это наша штаб-квартира, – сообщил Тим. – В восемь часов приходите сюда: начнется праздник.

– А убийство… – довольно громко прошептала Глэдис.

Тим пропустил ее реплику мимо ушей и продолжил:

– Вы легко найдете дорогу. Тропинка непременно приведет вас сюда, если никуда не сворачивать.

Через некоторое время толпа туристов приблизилась к первой хижине. Туда вошли мистер и миссис Элдридж. Следующая досталась супругам Элиот.

Строения располагались в некотором отдалении друг от друга, хотя все выходили на столь часто упоминаемую Тимом дорожку.

– Ну вот мы и пришли, мисс Эмерсон.

Мэдди приветливо помахала гиду рукой и зашла в свое жилище. Внутри оказалось довольно прохладно. Мэдди повесила платье на крючок и рухнула на широкую кровать. Помещение не отличалось тонкостью отделки, но выглядело достаточно современно. Кровать из сосновых досок была покрыта ярким лоскутным покрывалом. В одном углу стоял небольшой туалетный столик с маленьким зеркалом, напротив располагался сложенный из кирпича камин. Дверь из комнаты вела в ванную с душем.

– Ужасно, –