Литвек - электронная библиотека >> Аркадий Григорьевич Адамов и др. >> Советский детектив и др. >> Антология советского детектива-46. Компиляция. Книги 1-14 >> страница 903
звезда Голливуда 1940-х годов.

(обратно)

36

Золото, мелкие золотые изделия и вещи (воровской жаргон).

(обратно)

37

Всероссийское общество слепых.

(обратно)

38

Районный отдел милиции.

(обратно)

39

Неправильная цитата из стихотворения О. Мандельштама:

А над Невой — посольства полумира,
Адмиралтейство, солнце, тишина!
И государства жесткая порфира,
Как власяница грубая, бедна.

(обратно)

40

Пост воздушного наблюдения, оповещения, связи.

(обратно)

41

Отдел борьбы с бандитизмом.

(обратно)

42

ОРУД – отдел регулирования уличного движения

(обратно)

43

Штопорила – грабитель, вооруженный холодным оружием.

(обратно)

44

Центральный парк культуры и отдыха им. Горького.

(обратно)

45

Отдел рабочего снабжения. ОРСы осуществляли торгово бытовое обслуживание рабочих и служащих предприятий ряда отраслей промышленности, строительства и транспорта в соответствии со спецификой.

(обратно)

46

 Сапоги с высокими голенищами.

(обратно)

47

Мельница – квартира, где шулера собираются играть между собою.

(обратно)

48

Главное управление по борьбе с бандитизмом.

(обратно)

49

В период существования карточной системы - магазин, распределявший какие-нибудь товары, снабжение, которыми производилось по определенной норме.

(обратно)

50

Отдел борьбы с бандитизмом.

(обратно)

51

Центральное адресное бюро.

(обратно)

52

Главное управление гражданского воздушного флота.

(обратно)

53

Отдел регулирования уличного движения.

(обратно)

54

Московский военный округ.

(обратно)

55

Беломорско-Балтийский канал.

(обратно)

56

«Удивительные похождения Рокамболя»  — цикл авантюрно-уголовных романов XIX века французского писателя Понсона дю Террайя (1829-1871). Рокамболь  — нарицательное имя для авантюриста.

(обратно)

57

«Петербургские трущобы» — авантюрный роман Вс. Крестовского (1840-1895) из жизни "верхов" и "низов" русского общества".

(обратно)

58

Главное управление милиции МГБ СССР.

(обратно)

59

Скобелев М.Д. (1843-1882) — русский военачальник и стратег, генерал от инфантерии, генерал-адъютант. Участник Среднеазиатских завоеваний Российской империи и Русско-турецкой войны 1877—1878 годов, освободитель Болгарии.

(обратно)

60

Отдел рабочего снабжения. ОРСы осуществляли торгово бытовое обслуживание рабочих и служащих предприятий ряда отраслей промышленности, строительства и транспорта в соответствии со спецификой.

(обратно)

61

Здесь и далее статьи УК РСФСР даются в редакции тех лет.

(обратно)

62

Кренкель Э.Т.(1903-1971) — известный советский полярник, профессиональный радист, участник первой советской дрейфующей станции «Северный полюс-1» и других арктических экспедиций. Герой Советского Союза.

(обратно)

63

Отдел борьбы с хищениями социалистической собственности и спекуляцией.

(обратно)

64

КР — контрреволюционер.

(обратно)

65

Научно-технический отдел.

(обратно)

66

MG-34 и MG-42 — немецкий ручной или станковый пулемет времен Второй мировой войны.

(обратно)

67

ОББ - отдел борьбы с бандитизмом.

(обратно)

68

ГУУР - главное управление уголовного розыска.

(обратно)

69

ГУМ – Главное управление милиции МГБ СССР.

(обратно)

70

Башли - деньги (жарг.).

(обратно)

71

ОБХСС - отдел борьбы с хищениями социалистической собственности и спекуляцией.

(обратно)

72

Звание сержант милиции в те годы равнялось армейскому лейтенанту.

(обратно)

73

Рыжевье - золото, мелкие золотые изделия и вещи (жарг.).

(обратно)

74

Лаци Олах (1911-1989) - венгерский и советский барабанщик-джазмен.

(обратно)

75

ОРУД - отдел регулирования уличного движения.

(обратно)

76

Лепень – костюм или пиджак (жарг.).

(обратно)

77

Шкары – обувь (жарг.).

(обратно)

78

ДОСОАРМ - добровольное общество содействия армии.

(обратно)