ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Юлия Ефимова - Игра вынужденных убийц - читать в ЛитвекБестселлер - Елена Ивановна Михалкова - Перо бумажной птицы - читать в ЛитвекБестселлер - Мартин Рейди - Габсбурги. Власть над миром - читать в ЛитвекБестселлер - Алексей Сергеевич Колоколов - Заставьте данные говорить. Как сделать бизнес-дашборд в Excel. Руководство по визуализации данных - читать в ЛитвекБестселлер - Матильда Старр - Школа чернокнижников. Тёмная метка - читать в ЛитвекБестселлер - Патрик Кинг - Перестаньте угождать людям. Будьте ассертивным, перестаньте заботиться о том, что думают о вас другие, и избавьтесь от чувства вины - читать в ЛитвекБестселлер - Бонни Гармус - Уроки химии - читать в ЛитвекБестселлер - Карин Слотер - Осколки прошлого - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Патриция Вентворт >> Классический детектив >> Коллекция Брэйдинга

Коллекция Брэйдинга. Иллюстрация № 1


Патриция Вентворт


КОЛЛЕКЦИЯ БРЭЙДИНГА


(Мисс Мод Сильвер – 18)


СПИСОК РОМАНОВ ИЗ СЕРИИ «МИСС МОД СИЛЬВЕР»


1. Серая маска / Grey Mask, 1928

2. Дело закрыто / The Case is Closed, 1937

3. Опасная тропа / Lonesome Road, 1939

4. На краю пропасти / Danger Point, 1941

5. Китайская шаль / The Chinese Shawl, 1945

6. Мисс Сильвер вмешивается / Miss Silver Intervenes, 1941

7. Часы бьют двенадцать / The Clock Strikes Twelve, 1944

8. Ключ / The Key, 1944

9. Возвращение странницы / The Traveller Returns, 1945

10. Приют пилигрима / Pilgrim's Rest, 1946

11. Убийство в поместье Леттеров / Latter End, 1944

12. Светящееся пятно / Spotlight, 1947

13. Кольцо вечности / Eternity Ring, 1948

14. Дело Уильяма Смита / The Case of William Smith, 1948

15. Мисс Сильвер приехала погостить / Miss Silver Comes to Stay, 1949

16. Огненное колесо / The Catherine Wheel, 1949

17. Сквозь стену / Through the wall, 1950

18. Коллекция Брэйдинга / The Brading Collection, Mr. Brading’s Collection, 1950

19. Кинжал из слоновой кости / The Ivory Dagger, 1951

20. Анна, где ты? / Anna, Where Are You?, 1951

21. Круги на воде / The Watersplash, 1951

22. Проклятие для леди / Ladies Bane, 1952

23. Из прошлого / Out of the past, 1953

24. Ускользающие улики / Vanishing Point, 1953

25. Сокровище Беневентов / The Benevent Treasure, 1954

26. Тихий пруд / The Silent Pool, 1954

27. Внимающее око / The Listening Eye, 1955

28. Ядовитые письма / Poison in the Pen, 1955

29. Павильон / The Gazebo, 1956

30. Роковой отпечаток / The Finger Print, 1956

31. Элингтонское наследство / The Alington Inheritance, 1958

32. Тайна тёмного подвала / The Girl in the Cellar, 1961


Перевод с английского Викентия Борисова


ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА.


В 2003 году этот роман Патриции Вентворт вышел в бумажном варианте под названием «Коллекция Брединга» в переводе И. Топоркова (сведения из интернета). Мне не удалось достать книгу – её нет в продаже, а в сети текст нигде не публиковался. Получилось так, что в интернете выложены переводы всех романов о Мод Сильвер, кроме этого. Пришлось переводить заново.


В. Борисов.


© Copyright: Викентий Борисов, перевод. 2021


ГЛАВА 1

Мисс Мод Сильвер вязала. Она использовала шерсть, оставшуюся в разное время от джемперов, связанных для племянницы Этель Буркетт, чулок для младших Буркеттов, шерстяных платьев и кардиганов для маленькой Джозефины, и объединила эти фрагменты в полосатый шарф, который считала действительно изысканным и художественным. Вывязывая узкую полоску лимонного цвета, опустив руки и держа спицы в континентальном стиле[1], она позволила себе бросить осторожный взгляд на посетителя, которого только что ввели в комнату. Её глазам предстал мужчина примерно пятидесяти пяти лет от роду, не выше среднего роста, но очень прямой, худощавый и серый. Собственно признаков болезни не было, но серость виднелась в хорошо скроенном костюме, в коротко подстриженных волосах, в холодных глазах и даже в оттенке кожи. Мисс Сильвер вспомнила о неких стройных рыбоподобных насекомых, иногда неожиданно возникающих между листами нераскрытой книги. Визитная карточка, переданная посетителем, лежала на маленьком столике у её локтя:


Мистер Льюис Брэйдинг

Уорн-Хаус

Ледстоу


Ледстоу располагался между Ледлингтоном и морем. Мисс Сильвер хорошо знала всю эту часть страны. Рэндал Марч, её старый воспитанник, был теперь главным констеблем округа. Мисс Сильвер служила гувернанткой до того, как занялась расследованиями. Её дружба с семьёй Марч была окрашена чувством нежной привязанности.

По ряду дел мисс Сильвер приходилось оказываться в Ледшире. Ей показалось, что она слышала имя мистера Брэйдинга, но не могла вспомнить, в какой связи. Она и не пыталась уловить эту связь – ей следовало уделить внимание самому мистеру Брэйдингу. Как и многие из посетителей, он сожалел о своём приходе. У неё не имелось возможности судить, являлась ли жёсткость его поведения целиком следствием этого сожаления или же она вообще в какой-то степени свойственна вошедшему, но его смущение, неуверенность и явная растерянность опытному наблюдателю были совершенно очевидны. Некоторые из клиентов мисс Сильвер отличались излишней словоохотливостью, но, вне зависимости от того, говорили они слишком много или слишком мало, большинство из них в первые пять минут были бы рады оказаться на противоположной стороне входной двери, не прикасаясь к дверному звонку и не выражая словами то, что привело их сюда.

«Частные расследования», являвшиеся её профессиональной деятельностью, придали мисс Мод Сильвер некую своеобразную уверенность, а также не раз подвергли её опасности. Они также обеспечили ей скромные удобства в квартире в особняке Монтегю Мэншнс. Окна обрамляли шторы переливчато-синего цвета, ковёр им под цвет выдержал военные годы, но нынче начал проявлять признаки износа. С теми же частными расследованиями были косвенно связаны фотографии, заполнявшие каминную полку, верхнюю часть книжного шкафа и любое другое место, на которое можно было бы поставить рамку. Сами рамки были старомодными – плисовые или серебряная филигрань на бархате; а вот фотографии по большей части – вполне современными фотографиями детей. Иногда на снимке появлялась молодая мать. Там и сям россыпью встречались карточки множества девушек и юношей, но пожилых было очень мало. Каждая фотография являлась выражением благодарности от того, кто был спасён или жил в счастье и довольстве в результате успешной борьбы мисс Мод Сильвер за справедливость. Если бы битва оказалась проигранной, большинство этих детей никогда бы не увидели света.

Диагноз Льюису Брэйдингу выставили верный. Он предпочёл бы сюда не приходить. Комната напомнила ему то, как в бытность свою школьником он навещал тёток Форрест. Стулья из жёлтого орехового дерева, чьи гнутые ножки и скверная резьба едва искупались широкими, вместительными сиденьями. Тот же тип обоев, те же устаревшие картины: «Пробуждение души», «Гугенот» кисти Милле[2] и «Монарх Глена»[3]. Такое же беспорядочное нагромождение фотографий. Комната старой гувернантки, а сама мисс Сильвер – та самая чудом сохранившаяся старая гувернантка.

Именно в этот момент пробудился его интерес как коллекционера. Конечно, она не относилась к сфере его интересов, но как не узнать музейный экспонат, если видишь его? Неряшливая, старомодная одежда – где, во имя небес, можно раздобыть подобное одеяние в наши дни? Сетчатая вставка спереди с кусочками