ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Юлия Ефимова - Остров тринадцати приговоренных - читать в ЛитвекБестселлер - Сергей Васильевич Лукьяненко - Три дня Индиго... - читать в ЛитвекБестселлер - Neil Gaiman - Приключения Шерлока Холмса-5. Другие авторы.Компиляция.Книги 1-35 - читать в ЛитвекБестселлер - Алексей Викторович Иванов - Сердце Пармы - читать в ЛитвекБестселлер - Стурла Пилског - Penis. Гид по мужскому здоровью от врача-уролога - читать в ЛитвекБестселлер - Алекс Норт - Тени теней - читать в ЛитвекБестселлер - Дина Ильинична Рубина - Маньяк Гуревич - читать в ЛитвекБестселлер - Татьяна Витальевна Устинова - Судьба по книге перемен - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Роберт Франклин Янг >> Героическая фантастика >> Дитя Марса >> страница 75
типографии Института Неточных Наук 01230, г. Орлиноозерск, ул. Придубравная, 18.

Дитя Марса. Иллюстрация № 31


Примечания

1

Так называемой, самопровозглашенной (фр.)

(обратно)

2

Перевод К. Бальмонта.

(обратно)

3

2 Книга Царств, 11:2.

(обратно)

4

Первая строчка стихотворения Джона Китса «Кузнечик и сверчок». Пер. А. Лукьянова.

(обратно)

5

В своем «Философском исследовании о происхождении наших идей возвышенного и прекрасного» Берк называет первоочередным качеством красоты «сравнительно небольшой размер».

(обратно)

6

Перевод Е. С. Лагутина.

(обратно)

7

Гигант из Кардиффа – одна из самых известных мистификаций современной истории, каменная скульптура человека ростом более 3 метров, выдававшаяся за окаменелые останки реального гиганта.

(обратно)

8

Дейрдре - трагическая героиня ирландской мифологии.

(обратно)

9

Эринии - в древнегреческой мифологии богини мести и ненависти: Тисифона, Алекто и Мегера.

(обратно)

10

Роберт Берне «Любовь моя еще дитя» (пер. В. Федотова).

(обратно)

11

Найси - согласно ирландской мифологии, любовник Дейрдре.

(обратно)

12

Ветхий завет: Песнь Песней, 6:10.

(обратно)

13

Эвмениды - греческие богини мести Тисифона, Алекто и Мегера. Другие названия: эринии, фурии.


(обратно)

14

«Песня любви и смерти» (нем.)

(обратно)

15

Машина Голдберга- устройство, которое выполняет очень простое действие чрезвычайно сложным образом. Название пошло от имени американского карикатуриста и изобретателя Руба Голдберга и зачастую используется для ироничного обозначения любой избыточно сложной системы.

(обратно)

16

Перевод И. Кашкина.

(обратно)

17

Исторический роман Томаса Мэлори.

(обратно)

18

Перефразированная цитата из псалма Давида: «Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох - они успокаивают меня».

(обратно)