Литвек - электронная библиотека >> Мик Фаррен >> Научная Фантастика >> Хромосомное зло >> страница 66
зашкаливало. Однако ровная поверхность реки сменялась порогами и каждый раз, когда кто-то из них оказывался над порогами, оба мотороллера подпрыгивали в воздух.

Наконец они преодолели расстояние, доступное скорости дублей Хо и диапазону действия их пистолетов. Впереди на реке то и дело стали возникать серые участки – это уже было ничто. Билли поднес руку к поясу и включил комплект генератора. То же сделал и Малыш Менестрель. Включил и подмигнул Билли:

– Мы сделали это! Мы прорвались!

– Угу… прорвались, – устало кивнул Билли.

29

Джеб Стюарт Хо вернулся из забвения в мир боли и застонал. Он никогда не думал, что для смерти требуется столько усилий. Бок жгло огнем. Казалось, он страдает галлюцинациями. Например, кто-то вытирал ему пот со лба. И эта иллюзия странно успокаивала. Хо уже приготовился отойти в мир иной, когда рядом послышался голос:

– Ну что, пришел в себя?

Джеб Стюарт Хо напрягся, чтобы поднять голову, но боль оказалась сильнее. Он попытался заговорить, но издал только стон. Снова зазвучал тот же голос:

– Тебе больно. Я сейчас сделаю укол. И немного погодя ты почувствуешь себя лучше.

Странная, однако, галлюцинация… Она продолжалась, и Хо почувствовал, как что-то прижали к его руке. Услышал тихое шипение. Боль стала убывать. Все тел ощутило эйфорию. Интересно, подумал он, наверное, это и есть приближение смерти. Попытался напоследок открыть глаза. Поднял веки и увидел перед собой бородатую физиономию Странника.

– Почему ты здесь, в этой галлюцинации?

– Это не галлюцинация, – печально улыбнулся Странник. – Ты жив.

– Я скоро умру.

– Не умрешь. Ты в плохой форме, но я ввел в тебя все наркотики, которые смог стащить из зиккурата. И рану от пули залатал, как смог. По моим соображениям, ты выкарабкаешься. Остается одна проблема: нам надо мотать отсюда. В настоящий момент А. А. Катто считает, что ты мертв, и надо уносить ноги, пока она не выяснила истины.

Джеб Стюарт Хо постарался сесть. Боли не было, но тошнило и голова кружилась.

– Как я могу уехать, если я еще жив?

– Ты имеешь в виду свою миссию?

– Вот именно.

– Я бы на твоем месте забыл про нее. Уже произошли те события, которые тебя послали предотвратить. То, что ты должен был остановить, уже пошло-поехало. Все закрутилось. Если даже изъять А. А. Катто, ничего не изменится. Ты прошляпил.

– Я вижу, ты слишком много знаешь о моей миссии.

– Я же установил с тобой мысленную связь.

– Поэтому и дубли появились?

Странник кивнул:

– Ты все правильно понял.

Старик старался не смотреть в глаза Джебу Стюарту Хо. Наступило долгое, нелегкое молчание. Наконец Странник откашлялся и быстро заговорил:

– Послушай, я сделаю тебе еще один укол, и ты, вероятно, сможешь двигаться. Нам надо выбраться отсюда, пока А. А. Катто не потребовала, чтобы ей принесли тела. Я тебе сделаю укол, ладно?

– Нет. Я не могу отсюда уехать, – покачал головой Хо.

– Почему, черт возьми?

– Я завалил миссию.

– И что из этого?

– Теперь я должен умереть. Я не могу вернуться в храм с грузом неудачи.

– Может быть, тебе как раз и необходимо это сделать.

– Не понял.

Странник набрал полную грудь воздуха:

– Слушай, ты завалил дело, так?

– Так.

– Следовательно, какое бы губительное влияние ни оказывала А. А. Катто на вселенную, этот процесс уже пошел.

– В этом есть логика.

– И Братству придется пересмотреть все свои планы, чтобы разобраться с ней.

На лице Джеба Стюарта Хо появилось упрямое выражение:

– Но факт остается фактом – я завалил дело. И не вижу альтернативы, кроме как совершить ритуальное самоубийство.

Странник улыбнулся:

– Ты этого сделать не можешь. Иначе Братство будет ответственным за твою неудачу.

– Не понимаю хода твоих мыслей. Странник начал проявлять раздражение:

– Ты согласен со мной, что раз ты не уничтожил А. А. Катто своевременно, то есть не предотвратил событий, которые приведут к катастрофе, Братству придется принять более серьезные меры, чтобы бороться с ней?

Джеб Стюарт Хо грустно кивнул:

– Вот именно. Я ответственен за это, и поэтому мне остается одно – искупить вину, приговорив себя к ритуальной смерти. Я не вижу никаких оснований откладывать то, что должно быть сделано.

Джеб Стюарт Хо с усилием сел. Слабым движением вытащил меч из ножен и положил рядом с собой. Затем поднял глаза на Странника:

– Послушай, буду тебе благодарен, если оставишь меня одного. Я должен это сделать наедине с собой.

Странник встал и скрестил руки на груди:

– Да не можешь ты этого сделать! Даже согласно своей этике.

Джеб Стюарт Хо начинал сердиться:

– Почему это?

– Потому что если Братству придется бороться с А. А. Катто, им понадобишься ты.

– Я? После всего, что случилось?

– Именно так! Потому что благодаря всему, что случилось, из всего вашего ордена ты теперь знаешь А. А. Катто больше, чем кто-либо другой. И твой долг – принести им эту информацию.

Джеб Стюарт Хо задумался:

– Да, твой аргумент безупречен.

– Вот именно.

Джеб Стюарт Хо перевел взгляд на свой меч:

– Да, я не вправе подвергнуть себя смерти.

Казалось, его это разочаровало. Странник опустился на колени и сделал ему еще один укол:

– Давай, убирай меч и постарайся подняться на ноги. Нам надо уходить.

Джеб Стюарт Хо, чувствуя боль во всем теле, поднялся на ноги. Постоял, покачиваясь. Странник обхватил его рукой, Хо был вынужден всем своим весом налечь на подставленное плечо. И они медленно, неровными шагами двинулись в сторону невероятно красивой искусственной зари Квахала.


ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Мари-Селин Исайя - Империи Средневековья. От Каролингов до Чингизидов - читать в ЛитвекБестселлер - Мичио Каку - Уравнение Бога. В поисках теории всего - читать в ЛитвекБестселлер - Люсинда Райли - Сестра луны - читать в ЛитвекБестселлер - Ричард Томас Осман - Клуб убийств по четвергам - читать в ЛитвекБестселлер - Мишель Бюсси - Черные кувшинки - читать в ЛитвекБестселлер - Аллен Карр - Легкий способ бросить курить - читать в ЛитвекБестселлер - Юлия Ефимова - Остров тринадцати приговоренных - читать в ЛитвекБестселлер - Сергей Васильевич Лукьяненко - Три дня Индиго... - читать в Литвек