вздох. Сомнений уже не было, но возбуждение не спадало. Эрик хотел было вернуться на место, когда встал мистер Бек.
– Вы сказали, будто полагаете, что ваш кузен является наследником сквайра, – а разве вы этого не знали?
Тут вмешался мистер Уогглс.
– Ваша честь, – обратился он к коронеру, – я протестую. Это совершенно против правил. Этот человек не является профессиональным юристом. Он не представляет ничьих интересов. У него вообще нет никакого locus standi[1].
Никто лучше самого мистера Бека не знал, что он фактически не имеет права и рот раскрыть, но его взгляд, полный спокойной уверенности и непоколебимого сознания собственной правоты, окончательно убедил коронера.
– Мистер Бек, я полагаю, был вызван сюда из Лондона специально по этому делу, – сказал коронер, – и я, разумеется, не могу запретить ему задавать любые вопросы, какие он сочтет нужным.
– Благодарю вас, сэр, – сказал мистер Бек тоном человека, полностью утвержденного в своих правах, и снова обратился к свидетелю: – Вы не знали, что Джон Невилл является прямым наследником поместья Беркли?
– Знал, конечно.
– А если Джона Невилла повесят, то владельцем станете вы?
Всех поразила откровенная грубость этого вопроса, заданного при этом вкрадчивым тоном.
Мистер Уогглс нервно подскочил, но Эрик отвечал спокойно, как и прежде:
– Очень жестоко с вашей стороны спрашивать об этом.
– Но это так?
– Да, это так.
– Сменим тему. Когда вы вошли в комнату после убийства, вы осматривали ружье?
– Я хотел, но кузен меня остановил. Да будет мне позволено добавить, что им двигало только желание сохранить улики нетронутыми, как он сам сказал, и я ему верю. Он запер дверь и унес ключ. С тех пор я не входил в эту комнату.
– Вы близко видели ружье?
– Не очень.
– Вы заметили, что оба курка были взведены наполовину?
– Нет.
– Вы заметили, что в правом стволе, из которого стреляли, не было капсюля?
– Нет, конечно.
– То есть вы не заметили?
– Да.
– Вы видели короткую, выжженную на дереве черточку от приклада до правого бойка?
– Нет.
Мистер Бек передал ему ружье:
– Посмотрите ближе. Теперь вы ее видите?
– Сейчас вижу – впервые.
– Я полагаю, вы неповинны в ее появлении?
– Нет.
– Уверены?
– Абсолютно уверен.
Все присутствующие, затаив дыхание, с неугасающим интересом следили за этим странным и как будто бессмысленным обменом репликами и весьма туманно представляли себе его истинное значение. Эрик отвечал спокойно и четко, но тем, кто сидел ближе, было видно, что у него дрожит нижняя губа – единственно от усилия воли, которым поддерживалось это спокойствие. Он ощущал едва уловимую неприязнь, скрытую за мягким голосом и вкрадчивыми манерами мистера Бека, и волновался.
– Сменим тему, – снова сказал мистер Бек. – Вы побывали в комнате вашего дяди незадолго до выстрела; зачем вы сняли с полки книгу и положили ее на стол?
– Не припомню, чтобы я делал что-то подобное.
– Зачем вы взяли с окна бутылку с водой и поставили ее на книгу?
– Я хотел пить.
– Но из бутылки никто не пил.
– Наверное, я хотел убрать ее в тень.
– И вы поставили ее на стол, куда падал солнечный свет?
– В самом деле, я не помню всех этих мелочей.
Самообладание стало изменять Эрику.
– Сменим тему, – в третий раз сказал мистер Бек. Он вытащил из жилетного кармана клочки бумаги с прожогами и протянул их свидетелю: – А об этом вы что-нибудь знаете?
Секунду стояла тишина. Эрик стиснул зубы, как будто от внезапного приступа боли. Но ответ его был тверд:
– Нет, не знаю.
– А не доводилось ли вам развлекаться с зажигательным стеклом?
От этого невинного на первый взгляд вопроса свидетель вздрогнул, как будто у него над ухом выстрелили из пистолета.
– Ну, знаете, – вмешался мистер Уогглс, – это просто пустая трата времени.
– Вопрос, по-моему, действительно не относится к делу, – мягко заметил коронер.
– Взгляните на свидетеля, сэр, – сурово отозвался мистер Бек. – Он, кажется, иного мнения.
Все взгляды обратились на Эрика. Он стоял без кровинки в лице, безвольно открыв рот, и смотрел на мистера Бека глазами, полными мольбы и ужаса.
– Вам приходилось когда-нибудь развлекаться с зажигательным стеклом? – неумолимо повторил мистер Бек.
Молчание.
– Вы знаете, что бутылка с водой, вроде этой, представляет собой гигантское зажигательное стекло?
Молчание.
– Вы знаете, что в старину с помощью зажигательного стекла палили из пушки?
И тут наконец Эрик заговорил, как будто против воли, и этот голос – пронзительный, резкий и почти невнятный – ничуть не был похож на его обычный голос: такой вопль мог огласить в старые времена камеру пыток, когда боль в вывернутых на дыбе суставах становилась уже нестерпимой.
– Ты чертова ищейка! – закричал он. – Будь ты проклят, будь проклят – ты меня поймал! Признаюсь – я убийца! – И Эрик повалился наземь без памяти.
– А вашим сообщником было солнце! – как всегда невозмутимо закончил мистер Бек.