Литвек - электронная библиотека >> Анна Бауэр >> Космическая фантастика и др. >> Земь >> страница 7
было. Решили ретранслятор на орбиту Луны вывести, а потом через него связь с планетой-близнецом установить и тут же в живой диалог вступить.

Как только челнок ретранслятор на лунную орбиту доставил, Оля подходящий канал на Земле нащупала, всё для связи настроила. Не знаю, как так получилось, но команду выходить в эфир я ей прежде капитана дал.

– На связи «Астра-2», капитан корабля Сергей Черныш. Приём, – произнёс в микрофон Сергей Саныч на симплифайде.

Мы слушали металлический треск и молчали.

– На связи «Астра-2», капитан корабля Сергей Черныш. Приём…

Мы слушали треск.

– На связи «Астра-2»…

– Приём. Восточный Центр дальней космической связи. Уссурийск. Идентифицируете себя, – из колонок прозвучал мужской голос с необычным акцентом. Он говорил то ли на варианте симплифайда, то ли на местном аглицком, но всё понятно было.

Капитан сидел с открытым ртом и испуганно на меня смотрел.

– Ты чего? Отвечай! – шепнула Оля.

– Приём. Идентифицируйте себя.

Сергей молчал.

Я подбежал к микрофону.

– Приём. На связи пилотируемый звездолёт «Астра-2». Говорит помощник капитана корабля Степан Высокий. Это мы вам пакет данных отправить пытались! – выкрикнул я.

С той стороны молчали. Потом сквозь скрежет мы услышали, как кто-то сдавленным голосом подсказал на языке, очень напоминавшем русский: «Пусть назовут свою галактику и планету».

Мы переглянулись.

– Пакет данных принят. Простите за горячий приём. Назовите вашу галактику и планету, – чётко произнёс мужской голос, снова на диалекте симплифайда.

Я улыбнулся и ответил на русском:

– Млечный путь, Солнечная система, планета Земь.

Повисла пауза.

– Просим повторить, – раздалось в ответ – тоже на русском.

– Млечный путь, Солнечная система, планета Земь, – выдохнул я.

– Земля?

– Земь. Повторяю: Земь. Наш корабль в пути шесть лет, мы через чёрную дыру прошли. Экипаж «Астры-2» просит разрешения на вашу орбиту выйти.

– Включите видеосвязь.

Оля засуетилась и на экран изображение вывела.

Сначала мы самих себя увидели, потом картинка свернулась, и на мониторах несколько человек появилось. Напряжённые лица, руки на груди скрещены. В момент, когда, должно быть, наше изображение им на экраны вышло, они вперёд подались, прищурились, заулыбались.

– Да они такие же! – крикнул мужчина в сером пиджаке.

По обе стороны экрана раздался смех.

– Земь? Ваша планета называется Земь? Значит, вы тоже земляне?

Весь наш экипаж захмыкал. «Земляне» – смешное слово. Как черви земляные.

– Мы себя «земцы» называем, – ответил я.

С другой стороны тоже заулыбались.

– Разрешите на земну… земляную орбиту выйти! – продолжил я.

– Земную. Мы тоже говорим «земную», – мягко произнесла женщина, подошедшая совсем близко к экрану. – Добро пожаловать на планету Земля!

Я как на неё глянул… Глазами с ней встретился… Отец прав оказался: она не отражением была. Просто близнецом.

***

Вы прослушали отрывки из воспоминаний межвселенского космонавта Степана Андреевича Высокого с планеты Земь – близнеца Земли. Напомним, что экипаж «Астры-2» пробыл на Земле пять лет, внёс неоценимый вклад в развитие современных космических технологий и на прошлой неделе улетел обратно. Учёным предстоит кропотливая работа по установлению степени идентичности наших планет и миров. Предварительные данные демонстрируют, что Земь ушла вперёд технологически, но в остальном удивительно похожа на Землю. У народов обеих планет почти одинаковые лингвистические корпусы, некоторые аналогии наблюдаются даже в генеалогических древах и генетическом материале отдельных семей.

Вместе с инопланетными космонавтами в многолетнюю экспедицию на Земь отправилась известная российская исследовательница Марса и ближнего космоса, доктор наук Екатерина Сергеевна Высоцкая. По словам Степана Высокого, внешне она напоминает его мать, которая трагически погибла на планете-близнеце Марса. Поражает не только сходство их фамилий, но и то, что Высоцкая несколько лет назад тоже оказалась на грани смерти на Марсе во время пылевой бури. Остальные члены экипажа звездолёта «Астра-2» не нашли на Земле ни «близнецов» своих родственников, ни собственных двойников.

С сожалением отметим, что беспилотный звездолёт-фарватер, без предупреждения вышедший на орбиту Земли, а позже и один из челноков, обеспечивающих коммуникацию и навигацию пилотируемой «Астры-2», были сбиты ракетами-истребителями наземных защитных служб из-за ошибки лингвистической программы.


Дизайн обложки: Марина Шульц

Примечания

1

Автор имеет смелость предположить, что будущее межзвёздных полётов именно за этим типом двигателей. Идея их создания (пока лишь теоретическая) принадлежит мексиканскому физику Мигелю Алькубьерре и заключается в том, что космический корабль будет двигаться путём сжатия пространства перед собой и его расширения позади себя. Это позволило бы звездолёту перемещаться быстрее света.

(обратно)

2

На момент написания рассказа чёрная дыра V616 Mon считается самой близкой к Солнечной системе.

(обратно)

3

Автор обыгрывает английское «simplified». Дословно: «упрощённый».

(обратно)

4

Сравни (англ.): «How do you feel?» – «Sad». Дословно: «Как ты себя чувствуешь?» – «Грустно».

(обратно)

5

В основу описанного лёг лично известный автору случай, когда аллергик избавился от заболевания благодаря периодическому пребыванию в коровнике.

(обратно)

6

Автор обыгрывает английскую фразу «We want peace». Дословно: «мы хотим мира».

(обратно)

7

Сравни (англ.): «We want the world». Дословно: «мы хотим мир» (как синоним всего существующего).

(обратно)

8

Согласно представлениям современных физиков, движение пузыря Алькубьерре будет сопровождаться излучением Хокинга.

(обратно)

9

Своеобразный «чёрный ящик» космического корабля.

(обратно)