Литвек - электронная библиотека >> Ольга Васильевна Чемерская >> Исторические приключения и др. >> Атлантида. В поисках истины. Книга третья. Тартесс >> страница 2
собрался небольшой коллектив ректората. Раньше в него входили главы всех подразделений, но сейчас он походил скорее на профячейку небольшого за-вода.

– Есть ли смысл, возобновлять всю инфраструктуру? – оглядывая покрытые туманом земли, спросил новый ректор Луис Мануэль Перес.

Симонов задумался. Огромная территория, некогда покрытая топкими болотами – прибежище Атлантиды, теперь была почти сухой. Лишь в низинах некогда заповедного парка, плескались мутные воды небольших озер, изредка окруженных трясиной. Не-смотря на разрушения, вызванные гигантским цунами и временем, древние сооружения атлантов рельефно выступали над поверхностью почвы, очередной раз доказывая пуццолановый эффект оригинальных цементных смесей. Они отлично читались на поверхности как очертания геоглифов в Перу, и могли, как и прежде, служить основой насыпных островов, акведуков и зданий. А если углубить каналы, вполне возможна и полная реставрация местности.

– Как и в прошлый раз, единственной причиной столь масштабного строительства было обеспечение людей продовольствием и предметами жизнедеятельности. Вы же знаете, ректор. Сегодня Атлантида забита людьми до отказа. Четыре тысячи, все кого удалось эвакуировать. Они не могут долго находиться здесь, словно мыши в аквариуме. Это приведет к конфликтам и социальной напряженности. Всё как и прежде: людей нужно расселить и накормить. А значит, снова нужно строить, – сделал неутешительные выводы новый зам. Иван Менделеев.

– Что если удастся расселить их вне Атлантиды? Мир сейчас уже познал плоды цивилизации. Люди могут уйти в города и населенные пункты. А мы уже потихоньку сами будем налаживать быт, вести торговлю, и тем самым сможем прокормиться?

– Идея неплохая. Если люди захотят уйти. Все здесь связаны семейными узами, – выразил опасения Симонов. – Но даже если многие уйдут, оставшимся все равно нужно будет как-то существовать. Мы слишком изолированы от мира, а торговые пути от сюда далеко. Торговцы не пойдут в болота, если не будут уверены во взаимовыгодном обмене. Что мы сможем им предложить?

– Чем мы богаты? Технологии и механизмы из будущего? Их мы распространять не в праве. Добывать металлы? Золото? Это дело времени. Вот так сразу и сейчас, мы только утку отстреливать можем. Но вряд ли будет что для продажи, – внес свои едкие замечания завхоз Абрахам.

– Ты прав Абрахам. Что тогда? – разочарованно произнес ректор.

– Хорошо, что мосты и эскалаторные линии в целостности. Они послужили хорошими усилителями мощности и сработали на отлично, помогая управиться со станцией в вихревых потоках времени и ограждая Атлантиду от губительного воздействия гравитации. Мы рулили ими, как белка с помощью хвоста. Это было неожиданным и потрясающим результатом, – взял слово Симонов. – Но теперь нам снова нужно экономить и копить энергию. И судя по всему, добывать хлеб насущный тоже придется самим. Так оно и есть, всё начать заново – единственный выход.

Тогда разведка на местности и точно приоритет номер один: «Какие и где находятся близлежащие населенные пункты?», «На чем зиждется экономика региона?», «Каково состояние прежних месторождений?», «Какова политическая ситуация в регионе?». Этими вопросами займутся самые внимательные, умные и пронырливые, остальные – снова строить, пахать и сеять.

– Что насчёт племенного скота? Надеюсь, за пятнадцать тысяч лет в пути ещё не весь съели? – сострил Абрахам.

– Смешная шутка. Прошли только сутки! – посмеялся Георгий.

– Для нас сутки, а история всегда в движении, где в каждой точке соединяется индивидуальное и всеобщее, и в то же время единичное вытекает из движения и возвращается в движение! – поэтично заметил Антоний Фасулаки.

– Это вы о чём? – удивленно посмотрел на него Абрахам, далекий от философии.

– Эх, это Гегель, – устало заметил Фасулаки.

– У нас, если помните, здесь что-то вроде Ноева ковчега – всё есть! – гордо подняв нос отчитался Абрахам.

– Тогда на этом всё! Распределение ролей всё то же. Абрахам, как и тысячу лет назад, ты отвечаешь за строительство. Все пути-дороги проторены. Не спи! Только не спи. Сколько атлантов сейчас в анабиозе?

– Около сорока. Они занимают весь пятый этаж, – откликнулся сонный Абрахам, вот уже сутки в суете и беготне, уставший до чертиков.

– Господи, спаси и сохрани нас! – заохал, забормотал ректор чуть слышно.

Он конечно был ещё тот старик-ворчун, но, нужно отдать должное, находился в здравом уме и твердой памяти, а характер его только на первый взгляд был мягок – при необходимости он показывал чудеса умелого управителя, железной рукой устанавливающего правила, следящего за четким выполнением указов, а главное имеющего прочный этический фундамент знания того, что хорошо, а что плохо.

Глава вторая. Реставрация

Работа пошла, как по накатанному. Каждый день, год за годом. Никто не замечал затерявшуюся в болотах страну, которая росла, расправляя плечи и расширяясь потихоньку, во все стороны. Только торговые караваны, жадные до наживы, прознали об этих местах. Поначалу просто удивлялись возникшему из ниоткуда, большому поселению с населением больше пяти тысяч человек. Несмотря на то, что им не давали возможности подходить слишком близко (в центре поселения стоял Институт времени – Атлантида, увитая плющом), созерцание окраин каждый раз изумляло их и без этого.

Они видели, как год из года росли площади обрабатываемой земли. Как разрастались оливковые рощи и фруктовые сады, заботливо подвязанные к шпалерам виноградники. Как возрастало количество мельниц для обмолота зерна, сыроварен и кузниц. Атлантида производила всё что ей было нужно для жизни, а покупала лишь предметы роскоши – пшеницу, хорошие ткани, окрашенные пурпуром, жемчуг, специи. В чести была добротная резная мебель из ливанского кедра и греческая чернофигурная керамика.

Русло канала было очищено быстро, и через пятьдесят лет Атлантида предстала во всем своём блеске и величии, став крупным торговым центром.

В каждом городке, в каждом поселке на Иберийском полуострове проживало от десяти атлантийцев, а, в силу известных обстоятельств, они часто занимали ключевые посты и играли ведущие роли. Тем самым, они как могли помогали продвижению решений, связанных с лояльностью к новому развивающемуся государству.

Как только большой канал соединили с Атлантическим океаном, у них появились первые гости с моря – торговые финикийские корабли, двигающиеся вдоль побережья на север. С недавних пор они вели активную торговлю с Европой, поставляя туда пурпур, оливковое масло, финики и хлопок, а обратно из Европы везли олово и янтарь.

Как и предполагали