Литвек - электронная библиотека >> Коллектив авторов >> Исторические приключения и др. >> Трэвелмания. Сборник рассказов >> страница 56
я узнала причину нашего путешествия.Братья перекопали дом Наоки в Кавагоэ и токийскую квартиру Ючи. Потом Наоки, наконец, познакомился с отцом. Наоки и Ючи пытались разговорить отца ― тот был рад и смущен одновременно, но всё равно не сказал ни слова. Потом Ючи встретился со своей мамой и дедушкой. От мамы они добились лишь фразы, что она поклялась молчать одному близкому человеку. А дедушка на радостях выделил крупную сумму, что бы внуки могли получше познакомиться и попутешествовать вместе. В конце концов, Наоки нашёл несколько старых писем от Такеши Такахаси, в которых тот часто интересовался здоровьем Наоки. Потом долго выясняли и узнали, что этот таинственный Такахаси живет на ферме в трехстах километрах от Сиднея.

Несмотря на отличные дороги, ехать приходилось медленно, так как постоянно встречались знаки ограничения скорости с изображением разных животных. Чаще всего это были кенгуру, но попадались коалы, опоссумы, ёжики и неизвестные мне звери. К вечеру мы добрались до фермы. На этой ферме сдавались комнаты, и Наоки забронировал парочку на несколько ночей ещё в Японии.

Дорога уткнулась в хлипкие ворота. За ними было видно огромную территорию, поросшую травой. Часть травы была вытерта и вытоптана. Вдалеке виднелось несколько построек, среди которых угадывался жилой дом.  Немного волнуясь, мы пошли разыскивать хозяев. Вдруг этот таинственный Такахаши уже здесь не живёт? Около дома мы встретили высокую загорелую женщину в джинсовом комбинезоне и клетчатой красной рубахе. Как в кино про американских фермеров.

– Джудит, представилась, ― она, ― муж забор чинит, кенгуру опять вчера сломали и всю овечью траву повыщипали. Раз в неделю приходится ремонтировать, ужасные разбойники. Он скоро вернётся, ― она пригласила войти в дом. Мы сразу же попали в огромную светлую гостиную, я не ожидала увидеть такой шикарный интерьер в скромном снаружи доме. Большой угловой диван, обеденная зона с деревянным столом и шестью стульями совершенно не мешали прокатиться по этой комнате на велосипеде. Многочисленные резные панно украшали белые стены.

Мы с большим удовольствием съели мясной пирог и запили австралийским пивом. Меня только смущало из какого мяса был приготовлен этот пирог. Вдруг кенгуру или крокодил? Но спрашивать было не удобно, к тому же пирог был необычайно вкусным. Примерно через час пришёл и хозяин дома. Японец лет пятидесяти, тоже загорелый и тоже в клетчатой красной рубашке и комбинезоне, как и его жена.

Увидев нас, он как будто бы не удивился. Мы представились, Такеши обнял братьев и молча сел на стул. Ючи достал письма.

– Нам бы очень хотелось узнать правду, ― попросил он.

– Вы проделали такой путь, может быть подождёте ещё полчаса, ― попросил фермер.

И вот мы, устроившись у камина, приготовились слушать самую печальную историю.

– Двадцать два года назад, ― начал Такеши, ― я был успешным хирургом. Однажды я делал операцию молодой японке, у которой случился сердечный приступ во время родов. У неё должны были родиться близнецы. Первого она успела родить до приступа. Отец мальчиков настаивал на спасении её жизни за счёт жизни второго ребёнка, но женщина умерла. Мы не смогли ей помочь. Ребенка, как вы догадываетесь, спасти удалось. У мужчины случился нервный срыв, он хотел задушить младенца. Я ему помешал, и он сильно избил меня, сломал руку, ― Такеши ненадолго замолчал, Джудит погладила его по правой руке. Я посмотрела на братьев: по их щекам текли слёзы. У меня в горле стоял ком.

– Я понимал его горе и даже чувствовал вину, поэтому не стал давать этой истории судебный ход. Тебя Наоки забрала сестра вашей матери Минори. Ваш отец был совсем не в себе. Она поклялась хранить этот секрет и воспитать мальчика как родного сына.

– Значит, отец, действительно, водил меня на могилу моей мамы, ― сказал Ючи, ― а то после знакомства с Наоки, я считал, что он меня обманывал столько лет. Ноаки заплакал навзрыд, я не выдержала и тоже зарыдала в голос.

– После перелома я уже не смог оперировать, ― продолжил Такеши, ― потом встретил Джудит, и мы перехали в Австралию. Я часто вспоминал Минори и вас. Сначала мы с ней переписывались, а потом она перестала отвечать.

– Как умерла мама? ― тихо спросил Ючи, ― Во время операции?

– Нет, мы уже закончили операцию, всё было хорошо. Она пришла в себя, спросила, как дети. Потом сказала очень странную фразу: «Мне не нужно было выходить замуж,» ― И это последние слова вашей мамы.

Мы погостили на ферме пару дней, для того чтобы мальчики немного пришли в себя, и поехали обратно в Сидней.

Вопросов стало ещё больше.

История 4

Высокий старик, с длинными седыми волосами, брызнул на меня водой и протянул кусочек гриба. Я проглотила и оглянулась: полукругом сидели несколько человек, среди них был Ючи. В центре стояли четыре чаши с огнём. Судя по звукам, где-то близко текла река. Было такое впечатление, что мы находимся в джунглях: буйная растительность, незнакомые звуки.

Я проснулась. Сон был слишком осязаемый. Во рту оставался странный вкус, в ушах звуки реки. Разгадка валялась около кровати ― том Карлоса Кастанеды, которого как раз читала вчера. Я почему-то разволновалась.

Через пару часов выяснилось, что переживала не зря. На нашу с бабушкой малогабаритную московскую двушку было совершено целое японское нашествие. На пороге стояли: мама, Ючи, Наоки, сестра их мамы Минори и хрупкая, похожая на куклу японочка, которую звали Айко. Мне сразу не понравилось, что её звали почти как меня. И вообще, она была чересчур идеальная. Остальным я была безумна рада, но понимала, что без веской причины вряд ли они были бы здесь.

После нашего грустного австралийского путешествия произошло много событий. Отец Ючи, Кичиро, наконец, согласился ответить на вопросы. Он долго вымаливал прощение у Наоки. Рассказал историю знакомства и любви с их мамой Изуми.  Они встретились во время учёбы в Токийском университете, потом Изуми уехала с родителями в Мексику. После приезда девушка категорически отказывалась выходить замуж. Тогда Кичиро поехал к её родителям, и те настояли на свадьбе. Ослушаться родителей Изуми не смогла.  Ещё Наоки и Ючи пришлось признаться в том, что их, наверное, ищут бандиты. Кичиро решил не рисковать и отправил всех в Москву, а сам обещал разобраться с этой проблемой. Айко уговорила поехать моя мама, по её словам, эта девушкапросто волшебница. Она не расстается с колодой Таро и подсказывает, как нужно действовать. Ючи и Наоки одобрительно покивали головами в подтверждение маминых слов. Странно, что мальчики верят в Таро? Или дело не в картах?

– И ещё она знает испанский, ― сказал Ючи, ― а мы через два дня летим в