Литвек - электронная библиотека >> Кейт Ринка >> Самиздат, сетевая литература и др. >> Тайна кровавых костей

Ринка Кейт
Тайна кровавых костей



Ночь, улица, луна, аптека. Это темное-темное место, как и всегда, покрыто мраком и пропитано запахом смерти. В дремучем лесу часто слышен писк летучих мышей, иногда волчий вой, а порой тишину разрывают предсмертные вскрики, когда хищник настигает свою добычу. Со стороны кладбища на опушке частенько веет смрадом, ведь в нем обитают зомби, которые блуждают по лесу в поисках еды. Здесь местные реки красны от крови, ее источают деревья. И только в этом месте находится самое таинственное заведение в округе.


Надпись на деревянной вывеске, которая со скрипом шатается на сильном ветру: Пансионат "Кровавые кости" [1]


Но сегодня в нем неспокойно. Этой темной-темной ночью там произошло... убийство!

За кадром слышится раскат грома...


Действующие лица:

Шерлок Холмс - гость проездом, детектив.

Доктор Ватсон - гость проездом, доктор, он же друг и коллега Холмса, он же судмедэксперт.

Франкенштейн - ходячий мертвец, собранный из частей мужских тел нескольких людей, садовник, всегда одет в джинсовый комбинезон марки Calvin Klein.

Невеста Франкенштейна - тоже ходячий мертвец, собранная из частей женских тел нескольких людей, просто невеста, в белом платье от Dior и в белой фате.

Граф Дракула - гость постоянный, вампир, одет в черную кожаную одежду, носит черный плащ с красным бархатом внутри.

Мина - гостья постоянная, возлюбленная графа, вампирша, одета в элегантное темно-синее платье конца 19 века.

Джош Харпер - местный, оборотень, водитель такси пансионата, одет в джинсы и футболку с надписью "All of us will die".

Бонд - Просто Бонд, дворецкий, приведение дома, одет в смокинг с бабочкой.

Люси - горничная, просто человек.

Мамба - крупная чернокожая кухарка, жрица вуду, одета в просторное длинное платье черного цвета, носит на шее бусы из костей.

Дориан Грей - гость, продал душу дьяволу, бессмертен и красив, пока стареет его портрет, на который ему нельзя смотреть, одет в костюм, на шее повязан платок, носит трость с головой орла в чепчике - образ египетского бога солнца Амона Ра - подарок Анксуна Мун.

Анксуна Мун - гость, египетская жрица, подруга Грея, не вся целая - местами отсутствует кожа, отчего хорошо видны пучки и нити мышц (левая щека, правое предплечье и запястье, открытая область живота, ноги), одета как египетская жрица.

Ван Хельсинг - местный, бывший охотник на нечисть.





А дело было так:

В центре просторной комнаты находилась мертвая девушка. Она лежала на спине, испачканная в крови. Ее шея была сломана, так что голова покоилась под неестественным углом. Тело покрыто глубокими бороздами. Пятка правой ноги с обнаженной костной чашечкой упиралась в бедро. Над девушкой склонился Доктор Ватсон, осматривая раны.

- Итак, дамы и господа, - изрек Шерлок Холмс, меряя шагами столовую залу рядом с убитой. - Как вы уже заметили, - обратился он к присутствующим, - я собрал вас всех не просто так. Мы имеем труп молодой горничной!

За окном раздался раскатистый гром. Грей вздрогнул. Глядя на него, Мина облизнула губы. Ван Хельсинг безмятежно продолжил точить осиновый кол - не для графа или его очаровательной спутницы, а просто так, по привычке. Ван уже давно отошел от дел и сейчас занимался копанием могил на местном кладбище, а заодно и укладывал зомби обратно спать. Арбалетом или дробовиком? Совсем нет - он читал им "Пятьдесят оттенков серого" и тогда те успокаивались и сладко засыпали сами.

- Ватсон! - позвал Холмс своего напарника. - Расскажите нам, от чего умерла жертва?

- Предположительно, скончалась от глубоких ран в области груди. Задето сердце.

- Так-так! И чем, по-вашему, они нанесены?

Приложив свою руку к верху раны и скрючив пальцы, Ватсон провел ими вниз.

- Похоже на когти.

- Угу, - промычал Холмс, обращая свой взгляд на Джоша, как сделали и все остальные.

- Чушь, - выругался тот, откидываясь на спинку стула и складывая на груди могучие руки.

- Мне незачем было ее убивать.

- Мистер Хапрер! - произнес Шерлок, - доставая из кармана курительную трубку. - Расскажите нам, где вы были этим вечером и что делали?

В этот момент в комнату прозрачным сизым силуэтом вплыл дворецкий с подносом в руках:

- Чай, господа. Фрукты для дам. Мистер Холмс - для вас, как просили.

- Спасибо, Бонд, - ответил ему Шерлок, засыпая из пиалы в свою трубку ямайский чай.

Отпустив руку своего возлюбленного Грея, которую держала все это время, Анксуна Мун кокетливо потянулась за аппетитной клубничкой черного цвета.

- Я бегал по лесу, - пробурчал Харпер. - Меня даже не было в доме.

- И вас кто-нибудь видел?

- Я видела, - сказала Мамба, которая сидела над тазиком и занималась безжалостным ощипыванием дохлой курицы. - В огороде он бегал. Писал на клубнику.

Услышав это, Анксуна Мун подавилась ягодкой и выплюнула остатки на пол. Стены залы дрогнули от египетской ругани. Джош поджал бы хвост и уши, если бы сейчас находился в волчьем облике, а так только вжал голову в плечи и сел пониже. И только Дориан сумел успокоить жрицу. Он усадил ее к себе на колени и стал шептать слова нежности.

- Хорошо, мистер Харпер, допустим, я вам поверю, - изрек Холмс. - Но тогда выходит, что кто-то хотел вас подставить!

За окном снова раздался гром. Дрогнула Невеста Франкенштейна. Но тот прижал ее к себе за плечо, что-то гыкнул в ухо и погладил по щеке со шрамом.

- С чего вы взяли, Холмс? - спросил его доктор.

- Элементарно, Ватсон. Эти раны на груди нанесены не когтями. Обратите внимание, но они слишком ровные. Их нанесли небольшим, но очень острым предметом... садовыми граблями!

Франкенштейн выпрямился так, словно проглотил палку от своей лопаты. И все резко обратили на него внимание. Только Шерлок Холмс привычно втянул в рот очередную порцию густого белого дыма.

- Франки?! - воскликнула Невеста.

- Не убивал я Люси! Я бы не смог.

- Тогда, возможно, вы покажите нам свои садовые грабли? - спросил Шерлок с глупой улыбкой на лице.

- Конечно, они должны быть в сарае.

- Бонд! - окликнул Холмс дворецкого, который появился в комнате почти сразу. - Принесите-ка нам садовые грабли мистера Франкенштейна, из его сарая.

- Сию секунду, сэр, - сказал тот, прежде чем раствориться в воздухе.

- Холмс! - внезапно воскликнул доктор. - Я нашел на шее жертвы еще одну характерную рану.

- Какую же, Ватсон?

- Две маленькие дырочки.

- Что?! - воскликнула Мина, поднимаясь с места и ударяя графа увесистой пощечиной.

- Значит, это не ваших зубов дело, милая Мина, - сразу сделал выводы Шерлок с коротким смешком. - Что на это скажет нам граф-полиграф?

- Я требую адвоката! - воскликнул тот. - Вы не имеете права обвинять меня во всех смертях, которые