ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Влада Ольховская - Платонова пещера - читать в ЛитвекБестселлер - Марина Суржевская - Драконье серебро - читать в ЛитвекБестселлер - Робин Норвуд - Женщины, которые любят слишком сильно. Если для вас «любить» означает «страдать», эта книга изменит вашу жизнь - читать в ЛитвекБестселлер - Лариса Михайловна Суркова - Главная книга о воспитании. Как здорово быть с детьми - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Владимирович Курпатов - Главные вопросы жизни. Универсальные правила - читать в ЛитвекБестселлер - Петр Валентинович Талантов - 0,05. Доказательная медицина от магии до поисков бессмертия - читать в ЛитвекБестселлер - Дэвид Бернс (David D Burns) - Терапия настроения. Клинически доказанный способ победить депрессию без таблеток - читать в ЛитвекБестселлер - Олег Юрьевич Тиньков - Бизнес без MBA - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> (saving_grace) >> Короткие любовные романы >> Веселые семейные будни (СИ)

========== Часть 1 ==========

Салли и Пол расстались полюбовно, и эту новость Перси узнал всего пару месяцев назад, поэтому он здорово удивился, когда мама предложила ему пообедать с её новым ухажёром.

— Мы вместе работаем над фильмом, — поделилась Салли, немного смутившись. — Я пишу сценарий, а он играет главную роль.

Тогда Перси и в голову прийти не могло, что встреча с новым спутником матери может стать воссоединением двух старых приятелей.

— У него есть дочь, — добавила мисс Джексон и внимательно посмотрела на сына. — Побудь джентльменом, дорогой, хорошо?

— Сделаю всё возможное, — с самым серьёзным видом кивнул Перси.

Знай он, кого встретит там, не стал бы заморачиваться с костюмом и бабочкой.

— Тристан, Пайпер, это мой сын, Перси.

Пайпер смерила его убийственным взглядом, и Перси пожалел, что даже не удосужился настоять на том, чтобы узнать имя маминого ухажёра. Она скрывала до последнего, оправдываясь, что не хочет портить сюрприз, который вышел даже круче, чем то его появление на собственных похоронах.

Перси натянул на лицо улыбку и сел напротив девушки, отметив, что она рада встрече со старым другом ещё меньше, чем он. Впрочем, это не особо удивило. Во время их приключения на Арго II он не мог не заметить её слегка высокомерный взгляд и заносчивость, особенно когда рядом маячил Джейсон, а когда всё закончилось, они и вовсе забыли друг о друге, да и в лагере сталкивались крайне редко. А теперь Перси с неприятным удивлением для себя заметил, что не знает о ней ничего.

Беседа с самого начала была очень неловкой: Тристан осторожно задавал вопросы Перси, а тот отвечал максимально кратко. Джексон вообще не доверял новым ухажёрам матери, но с этим его попросили быть очень аккуратным, а единственным способом держаться были лаконичные ответы, которые помогали сводить сарказм к минимуму. Впрочем, после пары формальных вопросов и выяснения, что Перси и Пайпер, оказывается, познакомились в Лагере, Тристан и Салли нашли тему для обсуждения, предоставив детей самим себе.

Поэтому первые минут десять полубоги молчали, принимая слабое участие в заказе блюд, а потом, отдав меню официанту, и вовсе уставились друг на друга, не зная, с чего начать разговор.

А потом Салли метнула на Перси выразительный взгляд, который явно требовал начать беседу, и тут же вернулась к увлекательнейшему диалогу с Тристаном.

Юноша прочистил горло, выпрямился и натянул на себя самую милую улыбку, на которую был способен. Пайпер едва заметно хмыкнула и с интересом посмотрела на юношу.

— Хей, Королева Красоты, как твои дела? — спросил он, поставив локти на стол.

Пайпер выгнула бровь, поморщившись от обращения, которым наградил её ещё Лео, и, к его счастью, оно прижилось в узких кругах. На её лице за пару секунд отразились все стадии принятия неизбежного. Сначала она покачала головой, словно это бы избавило от проблемы, потом насупилась, выражая полное недовольство тем, что находится здесь, следом наступил молчаливый диалог с потолком ресторана, после которого она тяжело выдохнула и удосужилась посмотреть на Перси.

— Всё хорошо, — выдавила она из себя со слабой улыбкой. — Как ты? Как Аннабет? И почему ты не в Новом Риме?

Перси прищурился и чуть склонил голову. Благо, родители были слишком заняты беседой между собой, чтобы разбираться с детьми, которые, как они посчитали, были рады поболтать о своём. В конце концов, они прикрывали друг другу спины во время смертельно опасного приключения, так что проблем с общением у них быть не должно.

— Как же рада ты меня видеть здесь, Пайпер, — с улыбкой протянул Перси, прилагая максимум усилий, чтобы скрыть сарказм.

— Я интересуюсь твоей жизнью, как это делают все вежливые люди, — парировала она, выпрямившись.

Официант начал сервировать стол.

— Мне начать беспокоиться за старую добрую Пайпер, которая плевать хотела на подобные формальности? — спросил он не слишком громко, чтобы не услышали родители, но достаточно, чтобы дошло до ушей МакЛин.

— Моему отцу крайне важно произвести впечатление на твою маму, и мы с ним договорились, что я веду себя как пай-девочка, а взамен получаю выходные с Джейсоном и одну из его машин.

В этот момент она поймала взгляд отца, который ободряюще ей улыбнулся, и Пайпер, как примерная дочь, тоже ответила улыбкой, мол, всё хорошо, и снова посмотрела на Перси.

— А что пообещали тебе за то, что ты надел костюм? С бабочкой? Кстати, совет тебе от меня. Костюмы — не твоё.

— Если я сейчас его сниму, боюсь, меня неправильно поймут, а твои выходные накроются моей бабочкой.

— Ну так кнут или пряник? — хмыкнула Пайпер.

— Решение взрослого человека, — заметил Перси с улыбкой.

— Значит, всё-таки кнут.

— Эй, на кону стоял синий торт!

Пайпер, знавшая о пристрастии Джексона к синей еде, давно перестала удивляться этому, но откуда взялась такая любовь, она не знала. Впрочем, и спрашивать сейчас не стала, потому что была достаточно умной, чтобы понять: это личное, и в это личное она пока лезть не хотела. Мало ли как воспримет это Перси.

Благо, опять наступившее неловкое молчание прервал официант, принёсший горячее. Официант аккуратно поставил блюда на стол и удалился, не забыв спросить, хотят ли они ещё чего-нибудь.

Разговор стал чуть оживлённее, пока они передавали друг другу тарелки, попутно обмениваясь предпочтениями в еде. Потом на пару минут снова затихли, пробуя здешнюю еду. Перси, перед которым стояло аж две вилки непонятного для него назначения, взял ту, которая показалась ему более знакомого размера, и не успел он поднести прибор с кусочком мяса ко рту, как наткнулся на брезгливый взгляд Пайпер, обращённый в его сторону. Сначала он хотел это проигнорировать, но смотрела она уж слишком осуждающе.

— Чего? — спросил он.

— Ты ешь мясо салатной вилкой, — заметила она.

— Тебя это злит?

— Это элементарное правило. Мы в приличном ресторане.

Перси уже не стал отвечать. Он, смотря ей прямо в глаза, засунул вилку с мясом в рот, а потом медленно, с тихим стоном принялся её вытаскивать.

— И это мне рассказывает та, кто утаскивала машины прямо из-под носа их владельцев, — заметил Перси, дожевав еду.

Пайпер явно хотела ответить колкостью, но