Литвек - электронная библиотека >> Леонид Михайлович Родионов (Делони Ворон) >> Фэнтези: прочее и др. >> Театр убийц (СИ)

<p align="center">


ОГЛАВЛЕНИЕ</p>


<p>


ПРОЛОГ.</p>


<p>


Глава 1. Я актер театра смерти.</p>


<p>


Глава 2. Дитя пустоты.</p>


<p>


Глава 3. Первородный гнев.</p>


<p>


Глава 4. Цена контракта – роскошная жизнь.</p>


<p>


Глава 5. Лиса в охотничьем доме.</p>


<p>


Глава 6. Разбойники с большой дороги.</p>


<p>


Глава 7. Три дня нормально жизни.</p>


<p>


Глава 8. Убежать от смерти.</p>


<p>


Глава 9. Кусочки мозаика.</p>


<p>


Глава 10. Жених русалки.</p>


<p>


Глава 11. Вещие сны.</p>


<p>


Глава 12. Болото, оно и в Гарстае болото.</p>


<p>


Глава 13. Град стрел или свист над самым ухом.</p>


<p>


Глава 14. Тихо мыши, кот на крыши, а король чуть-чуть по выше.</p>


<p>


Глава 15. Разговор о том, как победить пустоту.</p>


<p>


Глава 16. Flammae Venator.</p>


<p>


Глава 17. Наёмники идут воевать?</p>


<p>


 Глава 18. Король короля видит издалека.</p>


<p>


Две недели спустя.</p>


<p>


ЭПИЛОГ.</p>


<p align="center">


ПРОЛОГ</p>


<p>


Когда дверь в погреб наконец выломали, Анап уже осушил три полные бутылки “Крови быка” и тянулся к четвертой, но не успел. Внутрь, словно ураган, ворвалось семь крепких мужчин, облаченных в доспехи, и направив на него мечи, довольно вежливо попросили проследовать за ними. Анап сопротивляться не стал. С трудом поднявшись, опираясь о стенку, под конвоем стражей, что тыкали мечами в спину, он, словно кораблик на волнах, поплыл на верх. Семь суровых мужчин привели пьяницу в главный зал его дома, где помимо графа и графини Картус, присутствовал еще и капитан стражи, сэр Тирон Граст, в окружение еще трех крепких молодчиков.</p>


<p>


Граф Амирон смотрел на Анапа брезгливо и с отвращением, графиня Кэйтлин, со злобой и ненавистью, а капитан Тирон абсолютно безразлично. Указав на нужное кресло, семеро молодчиков сопроводили изрядно подвыпившего Анапа до него, силой усадили, и окружили так, чтобы задержанный даже и не думал о том, чтобы дергаться или бежать.</p>


<p>


- Наконец то вас нашли, – добродушно заговорил капитан Граст, – весь дом обыскали, а вы, оказывается, в погребе спрятались.</p>


<p>


Сэр Тирон сделал жест рукой и напротив Анапа оказалось еще одно кресло, в которое уселся уже сам капитан, приняв довольно свободную позу, закинув ногу на ногу.</p>


<p>


- Лорд Картус, вы…</p>


<p>


- Он мне больше не сын, – злобно прорычал граф Амирон. – Не смейте называть это чудовище моей родовой фамилией.</p>


<p>


- Хорошо, – капитан покорно кивнул. – Ана́п Мору́лус, вы обвиняетесь в убийстве своей жены, графини Эмилии. Примерно час назад она была найдена в вашей общей спальне с десятью ножевыми ранениями. И если вы сейчас перепачканы не вином, – Тирон брезгливо оглядел Анапа, который одетый в ночную рубашку, был весь измазан засохшими пятнами, – то попрошу объяснить, откуда на вашей одежде кровь.</p>


<p>


- Я больше не мог, – дрожащим голосом заговорил Анап, опустив глаза в пол. – Это было не выносимо. Это уже была не Эмилия, а демон, что взял над ней контроль, – Анап поднял бешеные глаза и уставился на капитана. – Не может человек, за один год, столь кардинально поменяться.</p>


<p>


- Так значит вы не отрицаете то, что это вы убили леди Эмилию, – капитан кивнул и один из его личной свиты сразу вышел из дому, и как можно было видеть в боковое окно, куда-то очень быстро направился. – Может быть вы расскажите по подробнее, какой у вас был мотив? </p>


<p>


- Три года, – затараторил Анап. – Три года я был знаком с этой богиней, с этим цветком, что дала смысл моей жизни, – и вдруг голос ушел на зловещий шепот. – Но последний год… это сущей кошмар. Она стала не похожа сама на себя. Она кидалась на людей с вилками и ножами, бросалась вазами и прочей посудой. Она лишь меня за последнею неделю три раза успела порезать, – Анап оттянул ворот рубашки, явив свету три довольно грубо затянувшихся пореза, – а уж про лакеев и служанок, которых она обвиняла во всех грехах, и говорить не стоит, – подозреваемый замолчал на несколько секунд, а после одними губами произнес. – А сегодня она и во все пыталась убить меня во сне.</p>


<p>


- Для начала мне хотелось бы понять, – покусывая нижнею губу заговорил Тирон, когда в комнате повисло молчание, – почему ваша супруга так сильно переменилась?</p>


<p>


- Она действительно последний год вела себя достаточно необычно, – в диалог вступил до этого молчавший лорд Картус. – Да, она действительно вела себя агрессивно, но могу вас заверить, она никого не калечила и уж тем более не резала.</p>


<p>


- Ложь, – сквозь зубы процедил Анап. – Мы с вами вместе возили кухарку к лекарю, ведь ваша дочь вылила на нее кастрюлю кипятка.</p>


<p>


- Молчи! – прошипел Амирон и даже дернулся в сторону бывшего зятя, но вовремя одумался. – Не тебе говорить, какой была моя дочь, скользкий подонок. Ты, сын рыбака, неизвестно как одурманившей мою дочь. Ты, что всю жизнь был нищим, стал ее мужам, графом, даже я, поначалу относившейся к тебе с призрением, признал тебя сыном. И так ты мне отплатил за мою доброту, убив мою дочь, – граф сжал зубы и сквозь них процедил. – Может ты и меня хотел прирезать, чтобы поскорее стать наследником моего состояния?</p>


<p>


- Лорд