664
Восходит к выражению президента Линдона Джонсона, который в 1971 г., говоря о директоре ФБР Э. Гувере, выразился следующим образом: «Пусть уж он лучше остаётся внутри палатки и мочится наружу, чем снаружи он будет мочиться внутрь».
(обратно)
665
Оранжевый — фирменный цвет этой английской авиакомпании-дискаунтера.
(обратно)
666
Намёк на геральдический символ, называемый Красная рука Ольстера, — эмблему ОДС (Ольстерских добровольческих сил); ОДС — протестантская военизированная организация (Северная Ирландия).
(обратно)
667
Лица с крупным личным чистым капиталом — надежные клиенты банка, которые много зарабатывают, много путешествуют и нуждаются в финансовых консультациях. (Здесь и далее — прим. перев.)
(обратно)
668
Летний триместр в некоторых колледжах и университетах длится с апреля по июнь.
(обратно)
669
«Харви Николз» — фешенебельный универмаг в Лондоне и других городах, принадлежащий фирме «Дебнемз» и торгующий преимущественно одеждой и предметами женского туалета.
(обратно)
670
«Команда А» — приключенческий телесериал о команде четырех ветеранов войны во Вьетнаме, которые не в ладу с законом. Один из главных героев — «Мистер Т» — стал героем молодежной поп-культуры 1980-х гг.
(обратно)
671
«Бешеные псы» — ранний фильм Тарантино. Его сюжет завязан на ограблении, после которого преступники собираются в назначенном месте в заброшенном складе и пытаются выяснить, кто их подставил.
(обратно)
672
Клеймор — кельтский обоюдоострый меч.
(обратно)
673
Броуги — уличные ботинки; часто украшены накладками из кожи с декоративными дырочками и насечками.
(обратно)
674
«На игле» — фильм британского режиссера Дэнни Бойла. Это — история четырех друзей-наркоманов, дошедших до последней черты. Повествование ведется от лица молодого шотландца, типичного «героя нашего времени», который пытается «завязать» и найти свое место в нормальной, «взрослой» жизни.
(обратно)
675
Андре Карл — американский художник, представитель минимализма. Характерными особенностями его стиля в искусстве было использование промышленных объектов и «модульных элементов» — кирпичей, деревянных блоков и проч. «Композиция из кирпичей» — одно из самых известных произведений Андре.
(обратно)
676
Ковенант — соглашение шотландских пуритан для защиты кальвинизма и независимости Шотландии.
(обратно)
677
Снукер — разновидность бильярда.
(обратно)
678
«Облагораживание» (городского района) — постепенное вытеснение малоимущих и заселение района людьми со средним и высоким достатком. Осуществляется путем улучшения качества жилья, увеличения жилищной платы или налога на недвижимость.
(обратно)
679
«Четки для нервных» — перебираются для снятия нервного напряжения.
(обратно)
680
Веттриано Джек (наст. фамилия — Хогган) — современный британский художник, «король кича». Пользуется широкой известностью и коммерческим успехом. Его картины приобретаются частными коллекционерами во всем мире, однако большинство «официальных» искусствоведов относятся к его творчеству скептически.
(обратно)
681
Краун Томас — герой фильма «Дело Томаса Крауна» (1968); изысканный, привлекательный и баснословно богатый молодой человек подозревается в ограблении банка. Следователь, роль которой исполняет Фей Данауэй, убеждена в его виновности, но не может ее доказать. Стараясь изловить неуязвимого Крауна, она очаровывает его.
(обратно)
682
Данауэй Фей — актриса, снималась в фильмах: «Бонни и Клайд», «Дело Томаса Крауна» и др.
(обратно)
683
Маккуин Стив — американский актер, исполнитель главной роли в фильме «Дело Томаса Крауна». Часто играл героев решительных и мужественных, в т. ч. в фильме «Великолепная семерка».
(обратно)
684
Броснан Пирс — британский актер. Сыграл главную роль в фильме «Афера Томаса Крауна» (1999) — ремейке картины 1968 г. По сюжету нового фильма миллиардер Томас Краун, пресыщенный финансист, планирует похищение картины Моне из музея. Используя наемников-воров для отвода глаз, он подставляет их и, воспользовавшись суматохой, похищает картину.
(обратно)
685
«Эм-джи» — марка спортивного легкового автомобиля компании «Роувер».
(обратно)
686
«Сердца» (или «Харт оф Мидлотиан») — шотландский футбольный клуб со стадионом в Эдинбурге.
(обратно)
687
Открытый университет — организует курс лекций для заочного обучения по радио и телевидению, рассылает письменные задания по почте, проводит практические занятия в специальных районных центрах и выдает соответствующий диплом по окончании курса обучения.
(обратно)
688
На своем месте (лат.).
(обратно)
689
Нью-Клаб — один из старейших частных клубов в Шотландии, основан в 1787 г.
(обратно)
690
Хьюстон, у нас проблема.
Фраза, ошибочно приписываемая американскому астронавту Джиму Ловеллу, члену экипажа корабля «Аполло-13».
В Хьюстоне (США) находится Центр управления полетами НАСА.
(обратно)
691
«Банда с Лавендер-Хилл» (1951) — криминальная комедия, герои которой похищают золота на миллион фунтов стерлингов, но допускают ряд нелепых промахов, из-за которых на их след нападает полиция.
(обратно)
692
Рыба с картофелем во фритюре — популярное дешевое блюдо; продается в небольших специализированных кафе.
(обратно)
693
Ис. 57:21.
(обратно)
694
«Игры джентльменов» — британская криминальная комедия, в которой авантюрист-профессор собирает команду проходимцев, чтобы осуществить «ограбление века».
(обратно)
695
Стоун — мера веса; равен 14 фунтам, или 6,34 кг.
(обратно)