ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Юлия Ефимова - Игра вынужденных убийц - читать в ЛитвекБестселлер - Елена Ивановна Михалкова - Перо бумажной птицы - читать в ЛитвекБестселлер - Мартин Рейди - Габсбурги. Власть над миром - читать в ЛитвекБестселлер - Алексей Сергеевич Колоколов - Заставьте данные говорить. Как сделать бизнес-дашборд в Excel. Руководство по визуализации данных - читать в ЛитвекБестселлер - Матильда Старр - Школа чернокнижников. Тёмная метка - читать в ЛитвекБестселлер - Патрик Кинг - Перестаньте угождать людям. Будьте ассертивным, перестаньте заботиться о том, что думают о вас другие, и избавьтесь от чувства вины - читать в ЛитвекБестселлер - Бонни Гармус - Уроки химии - читать в ЛитвекБестселлер - Карин Слотер - Осколки прошлого - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Джулия Куин >> Исторические любовные романы и др. >> Лепестки фиалки (ЛП) >> страница 12
сказала Дафна со слезами на глазах.

– Жить без твоего отца не всегда было просто, – сказала Вайолет, – но это во все времена того стоило.

Всегда.


~ К О Н Е Ц ~


[1] To be caught red-handed – дословно «быть пойманным с красными руками», но у Вайолет они были фиолетовыми (purple-handed) из-за черники. (Здесь и далее прим. пер.)

[2] По аналогии с «блюдом дня» – «подарок дня» (фр.).

[3] На самом деле тут игра слов: flour – мука; flower – цветок. Но красивое предложение с ними не строилось, пришлось подключать фантазию.

[4] В ирландском фольклоре духи, которые безумно и зловеще вопя, предвещают смерть.

[5] Приблизительно 2,3 кг.