Литвек - электронная библиотека >> Андрей Геннадьевич Кощиенко >> Юмор: прочее и др. >> Айдол-ян. Часть 4. Смерть айдола >> страница 241
прим. автора

(обратно)

15

чоккорак – корейское название палочек для еды. прим. автора

(обратно)

16

манду – популярные корейские пельмени, прим. автора.

(обратно)

17

мэнбун – корейское слово, обозначающее состояние паники, когда не знаешь, что делать. прим. автора

(обратно)

18


https://youtu.be/4K2GhYPlPR4 видео концерта

(обратно)

19


посмотреть можно здесь – https://youtu.be/T2JpzHA1nPw

(обратно)

20

Сампсу Капсан – глухая местность в северо-восточных горных районах Кореи, служившая местом ссылки. Прим. автора

(обратно)

21

«Когда тигр курил» – т. е. давно и неправда. Корейская поговорка. Прим. автора

(обратно)

22

https://youtu.be/_882XiSwRCw

(обратно)

23

в корейском языке существуют две базовых гласных: ㅣ(и) и ㅡ (ы). От них образуются все остальные буквы путём добавления горизонтальных и вертикальных коротких черт. Прим. автора

(обратно)

24

шоу-хосете – ведущий шоу. кор. прим. автора

(обратно)

25

число «четыре» произносится в корейском почти так же как слово «смерть». Произношение различается только тонами. прим. автора

(обратно)

26


https://youtu.be/VAs5xIgtNOc – мечты ЧжуВона

(обратно)

27


https://youtu.be/P4U_mMpIBCM – «Lemon» кавер-версия, женский вокал

https://www.youtube.com/watch?v=7PowTFw-jAA&list=PLaARdtPk2l_hKmEiaoG2m1QvNM-sBZCv1 – «Lemon» – оригинал

(обратно)

28


https://www.youtube.com/watch?v=R4aW8C_DRYc

(обратно)

29


https://www.youtube.com/watch?v=_qvjR8JIpxY

(обратно)

30



https://youtu.be/QPr_lqTl324 клип-шутка

(обратно)

31



https://youtu.be/86Y-bRfEjug

(обратно)

32


https://www.youtube.com/watch?v=6nykQg9CQos

(обратно)

33

Менее формально южане называют КНДР – Ибук, прим. автора.

(обратно)

34



ссылка на клип «Jem They» https://youtu.be/CTQhOHPjZoU

(обратно)

35



посмотреть на метание гранат можно здесь:

https://www.youtube.com/watch?v=YQpXnWGw3T4

(обратно)

36


посмотреть сон директора можно здесь https://youtu.be/uhXx0Hx5ZP8

(обратно)

37

хамсамида, согса! – в переводе означает – «большое спасибо, мастер» прим. автора

(обратно)

38

Чхонвадэ – дом правительства республики Корея. Переводится как – «Голубой дом» – прим. автора.

(обратно)

39

«нуги» – малоизвестная группа, не имеющая успеха у публики. – прим. автора

(обратно)

40

Хангук Чонджэн – Корейская война. Прим. автора

(обратно)

41

«Uaena» (Юэна) – фан-сообщество АйЮ. Расшифровывается, как: «Ю» – английское значение «Ты», «Э» – китайско-корейский иероглиф значения слова «Любовь», «На» – корейское значение слова «Я». прим. автора

(обратно)

42

Видео можно посмотреть тут https://youtu.be/QfC78ffgSDI

(обратно)

43

«н абия – набия – набия» – корейский вариант русского «кис-кис-кис». прим. автора

(обратно)

44

«ппасуни» – девушка-фанатка, которая с энтузиазмом поддерживает своего кумира., кор. прим. автора

(обратно)