пожертвовать какую-нибудь книгу. Я долго колебался и в конце концов пустил в ход томик Рабле, разрешив таким образом поставленную им задачу, чем лучше всего вытирать… нос. (Прим. автора.)
(обратно)
53
Правильнее – «португальский кораблик», или физалия. (Прим. ред.)
(обратно)
54
С карандашом всегда так при любых столярных и плотничьих работах. Все многочисленные инструменты всегда на месте, а карандаш постоянно исчезает. Поэтому ранее выпускали специальный так называемый «плотничий карандаш» – плоский. И плотники носили его за ухом. Почему именно карандаш всегда исчезает, сказать трудно; наверное, свойства у него такие. (Прим. выполнившего форматирование.)
(обратно)
55
См. примечания П. Бюдке в конце книги. (Прим. автора.)
(обратно)
56
Эфемериды (в астрономии) – координаты небесных светил и другие переменные астрономические величины, вычисленные для ряда последовательных моментов времени и сведенные в таблицы. (Прим. выполнившего форматирование.)
(обратно)
57
Капуста после голодовки и поноса (что свежая, что квашеная), это доктор Бомбар лихо. (Коммент. выполнившего форматирование.)
(обратно)
58
Мулинет – прибор для измерения скорости течения. (Прим. автора.)
(обратно)
59
Фуд (англ.) – пища. (Прим. автора.)
(обратно)
60
Это не совсем так: в Интернете имеется фотодокумент, на котором видно, как в марте 2003 г. 79-ти-летний доктор А. Бомбар, возглавляющий ныне некую гуманитарную организацию, молодецки награждал кого-то на сцене. То есть, все-таки он обладает здоровьем выше среднего. (Прим. выполнившего форматирование.)
(обратно)