Литвек - электронная библиотека >> Дарий Спектр >> Эротика и др. >> Десять тысяч золотых

Десять тысяч золотых

Глава 1: Спасение утопающих...

Никогда не любил фразу «хуже уже быть не может». Во-первых, она сразу выдавала в человеке уныние и слабый характер, чего я категорически не одобрял, ведь на жизнь нужно было смотреть более конструктивно и с хоть какой-нибудь толикой веры в будущее. Во-вторых, эта заезженная фраза выдавала в человеке еще и глупца, поскольку, представьте себе, хуже быть могло всегда. Вот один из матросов моего небольшого транспортного судна был не согласен с этой идеей, а теперь, скорее всего, либо кормил рыб среди огромных штормовых волн, либо оказался насажен на меч одного из наемников или пиратов, которые пришли по наши души. Впрочем, по сравнению с сегодняшней чередой наших неудач, это были еще цветочки.

Но обо всем по порядку. Начиналось наше путешествие крайне неплохо: мы, как уважающие себя контрабандисты, выплыли из гавани на непримечательном торговом судне с небольшой командой, чтобы доставить крайне важный груз в Антарент — живописный прибрежный городок эльфийского королевства Элринн. Вскоре все стало хуже, ведь мы попали в сильнейший шторм и сбились с курса. Затем, в результате глупости некоторых матросов (не надо было набирать команду в местном порту по дешевке) еще и лишились паруса. Конечно же, после этого какой-то пройдоха не смог держать рот на замке и заявил, что «хуже уже быть не может»… В результате нас тотчас нашли корабли сразу трех разбойничьих гильдий, чьи псы хотели моей смерти больше всего на свете, и взяли нас на абордаж.

С палубы доносились яростные возгласы, вопли и лязг железного оружия, я же оставался в полумрачном трюме, в окружении нескольких напуганных матросов и сырой древесины. Компас и карта в моих руках не давали никакой новой информации, а озаряющие комнатушку свечи уже почти догорели, но я отказывался сдаваться. Еще пара минут, и я точно бы высчитал лучший путь для отступления, который спас бы всю мою скромную команду, но стоящий рядом солнечный эльф нагло прервал мои раздумья:

— Ты же понимаешь, что картинки на карте не поменяются, если ты покрутишь ее в руках еще десять минут? — Его продолговатое лицо с густыми бровями было полно надменности.

— Черт подери, Аллар, я почти придумал как…

— «Как вызволить нас из этой западни, ведь я же несравненный Билл Гилтен!» — Он процитировал меня с явным снобизмом, — не напрягайся, ты уже говорил именно эту фразу вначале шторма, потом когда мы потеряли парус, потом когда к нам на палубу стали запрыгивать пираты, наемники и орки… Может быть уже перестанешь петь хвалебные оды самому себе и займешься делом?

— Аллар, вот почему ты вечно настолько негативный? — Я сморщил нос, отчитывая своего товарища, — ни прошло ни минуты путешествия, чтобы ты на что-то не жаловался. Подумаешь, нас взяли на абордаж несколько десятков вражеских наемников и мы можем пойти ко дну в любую секунду… Так говоришь, словно это самое худшее, что с нами было!

Белоснежные, под цвет волос, брови Аллара нахмурились, пока он слушал мою речь.

— Вообще, ты же этот, как его там… Солярий! — Продолжал я.

— Может солярист? — Возразил он с брезгливым тоном.

— Именно! — Я звонко щелкнул пальцами, — маг солнца. Ты же можешь использовать свет как оружие, мог бы пойти на палубу и помочь нашим бойцам, в конце-то концов.

— Билл, ты меня поражаешь, — сказал волшебник, правда я еле расслышал его из-за раскатов грома и шума боя с палубы, — вот именно, что я маг солнца. Солнца, которое сейчас днем с огнем не сыщешь, потому что все небо в грозовых тучах! Откуда мне по-твоему брать силу?!

— Ох уж эти маги, всегда найдут сто причин, чтобы не идти в бой. Ладно, покажу-ка я тебе, как это делается, — с усмешкой я вытащил свой верный меч из ножен, его блеск разнесся по трюму в огнях оставшихся свечек, — в одном ты прав: нечего нам сидеть тут, когда рядом творится такая заварушка!

Не успел я договорить, как тут в дверь постучали. Причем судя по грохоту, стучали ногой в увесистом ботинке.

— Открывай, каналья! Время поделиться золотишком! — Заявил рычащий голос с той стороны.

Рабочие матросы затряслись от страха словно малые дети, я же просто молча сунул руку в свой пояс с алхимическими зельями и достал скромного размера склянку с ярко-зеленой жижей внутри. Маг посмотрел на меня со скептицизмом, но я лишь шикнул на него и двинулся ко входу в трюму. Пират с той стороны даже не думал сбавлять напор, а деревянная дверь после каждого его удара держалась все хуже и хуже. Драться с ним напрямую было бы неэффективно, да и неинтересно, посему я приготовил склянку и притаился в неосвещенном углу за дверью. С оглушительным треском дверь завалилась на пол, а перед нами предстал смуглый детина с густой бородой и повязкой на глазу. Шрамы на его лице говорили о боевом опыте, а пиратский костюм точно был куплен не на ближайшем рынке. С такого хоть картину пиши.

— Я Гард, гроза девяти морей! — Зарычал он, — участвовал в десяти рейдах на замки Вирайлона, грабил королевские фрегаты, топил торговые корабли по всей алой протоке, в одиночку одолел кракена и выколол глаз высшему опустошителю! Кто смеет скрываться от меня в этом дряхлом трюме?! — Он окинул наше пристанище стальным взглядом и достал внушительную саблю.

— Здарова, а я Билл, — выслушав всю эту бредятину, я подал голос и резко выскочил из своего укрытия.

Пират в секунду обернулся, но не успел среагировать, и незатейливый стеклянный пузырек с треском разбился об его видавшую виды голову. Мириады стеклянных осколков впились в его лицо, а кожу здорово оросило едким ядом, разъедающим кожу. Бородач схватился за глаза и взвыл от невыносимой боли, но стремительный взмах моего меча быстро окончил его страдания. Через пару секунд, гроза девяти морей уже безжизненно валялся на ступеньках, а кровь из его глотки ручьем стекала на пол трюма.

— Вот так это и делается! — С ухмылкой я смахнул алую жидкость с клинка и подозвал Аллара к себе жестом, — пошли, подсобим команде!

Эльф был явно впечатлен моей небольшой победой, но старался не подавать виду и лишь неоднозначно хмыкнул. Как только мы вышли из уютного трюма, мои ботинки сразу промокли, а в нос ударил стойкий запах морской соли. Затяжной ливень звонко барабанил по палубе, из-за борта нас то и дело накрывали огромные волны, а битва моей команды с этими наемниками разыгралась не на шутку. Сразу стало ясно, что против такого числа нападавших наша команда и пара работающих за идею рыцарей были бессильны. Несколько нерадивых наемников сразу переключились на меня: очевидно приняли за сильного воителя из-за элегантной брони в светлых тонах, длинного плаща