Литвек - электронная библиотека >> (Светлый Отец) >> Фэнтези: прочее и др. >> Дневники Алистовского (СИ) >> страница 3
шестопер. С разбойниками быстро разделались. При столкновении всадники передавили и насадили на пики половину отряда, загадочный воин ловкими взмахами перебил четырех, а оставшихся всадники добили. Один из оставшихся разбойников вел за собой пленника во рванье. Я напал на него и освободил парня. Благо, особых трудностей он мне не доставил.

-Благодарю, добрый человек, - сказал он.

-Ты свободен, ступай с миром, - ответил я.

Я хотел сказать что-то еще, но тут резко наступила темнота. Последнее, что я помню – глухой удар сзади.


18 сентября 1924 года. 2:30 ночи. Сон неожиданно оборвался тем, что мне посреди сна резко захотелось в туалет. По-моему, вышло глупо. Пока я справлял нужду, я четко понимал, что что-то произошло. Возможно, меня оглушили. Надеюсь, это случайно сделали те конники в синих камзолах, приняв меня за разбойника. По пути в постель я подумал, как буду объясняться.


Очнулся я от того, как мне плеснули водой в лицо. Меня посадили возле дерева и приставили охрану. Кальпу, естественно, забрали. Ко мне подошел рыцарь в пластинчатых доспехах. Выполнены они были очень искусно. Он снял шлем и спросил меня: «Кто ты?». Я сплюнул воду, заливавшуюся рот, и ответил: «Семен». Солдаты удивленно переглянулись. «Ты гизар или из Бетагрисов?» - снова спросил он. Тут подошел солдат и показал ему мою сумку, в которой лежала моя книга. Рыцарь отдал приказ развязать меня.

-Так ты, получается, иноземец? – заключил он.

-Да, это так. Я вчера плыл на вашу землю на корабле, но потерпел кораблекрушение – ответил я.

-Куда направляешься?

-В ближайшее поселение за едой и ночлегом.

-Что ж, ты чуть не нашел себе ночлег под холодными камнями. Известно ли тебе, кто были эти люди?

-Полагаю, разбойники.

-Хуже, друг мой. Это гизары – убийцы, которые не заслуживают помилования. Они нападают на путников и даже на деревни, грабят и убивают людей. Я патрулировал дальние края, чтобы очистить их от этих злодеев и одновременно с этим тренировал новичков. Похоже, они получили достаточно уроков, чтобы верно служить госпоже.

Мне вернули мои вещи, включая кальпу, и пригласили пройтись до деревни. Я шел рядом с рыцарем. Его звали Орм Мординеку. Он верный рыцарь Амайи Мординеку, которую он назвал «госпожой». Я вспомнил, что он назвал меня «Бетагрис» и спросил, почему.

-Простите, Семен. Вы носите одежду коричневого и красного цвета. Люди Бетагриса носят точно такую же, вот я и спутал ненароком, - ответил Орм.

-Просветите меня можалуйста, кто такие Бетагрисы и Мординеку, - попросил я.

Оказывается, это две династии, борющиеся за власть в столичном городе Алгоре. Амайя Мординеку – благородная воительница, желающая править справедливо и во имя народа. Её герб – перекрещенные меч и роза, а цвет флага синий. В её распоряжении, кроме ополчения и регулярной армии, орден женщин-воительниц, которых в народе зовут «Поющими о смерти». Кроме отличных боевых навыков они обладают чарующими голосами. Их пение на поле боя может вдохновить союзников и обратить в бегство врагов. Бетагрисы же противоборствующая им фракция. Их глава – Вурвил Бетагрис – мужчина лет тридцати, ветеран двух войн, опытный и справедливый человек. Ценит верность и исполнительность. И хотя Вурвил преследует ту же цель, что и Амайя, он считает, что женщине нечего делать на троне. Обыкновенная гордыня воина-мужчины. В общем-то, они не воюют, но всячески пытаются друг другу насолить. В любой деревне обязательно стоит по два гарнизона от обеих династий. Оба утверждают, что их солдаты лучше, и доказывают это, защищая жителей. Многие посмеиваются над этой абсурдной враждой, но рады, что их так тщательно охраняют. Вечные споры не стихают даже на торговых улицах, где кузнецы чуть ли не в драку лезут, чтобы доказать, чье оружие лучше – из кузницы Бетагрисов или Мординеку. Проблема в том, что кланы поддерживают их обоих, но одному из них надо признать власть другого, что они, естественно, отказываются делать. Амайя считает, что Вурвил слишком суров, что его правление будет походить на казарменные порядки, что недопустимо. Вурвил же назвал подобное заявление «бабскими бреднями» и считает, что его «казарменные порядки» остаются в казармах, а править он будет так, как должен, чтобы народ был верен, счастлив и трудолюбив. Они не разговаривают друг с другом, никогда не действуют вместе, даже если бы война грозила Курэю.

Выйдя из лесу, мы добрались до деревни Приморской. Рыцарь простился со мной и ускакал с новичками. Я открыл сумку и заметил, что мешочек с деньгами пропал. Тут что-то маленькое ударилось мне в спину. Я обернулся. Из-за скалы выглядывал знакомый мне человек. Он поманил меня к себе, и я подошел к нему. Это был тот самый пленник, которого я освободил из плена гизара. Он протянул мне мешочек с монетами, потупив взор. «Прости меня, друг-освободитель, - взмолился он. – Солдаты Мординеку оглушили тебя, а я, как трус и мародер сорвал твой мешок с монетами и убежал. Прошу простить меня. Располагай мной, как угодно, ибо хочу я искупить свое преступление!» Я поднял пленника с колен и попросил его больше ничего не говорить. К счастью, народу Курэя известны такие добродетели, как совесть, честность и благородие. Мы присели у скалы и разговорились. Пленника звали Зантул. Ему 24 года. Сперва могло показаться, что он лысый, но на самом деле у него есть на голове короткая щетина, а также короткая борода и усы. Он был достаточно крепкого телосложения. До пленения он был батраком. Путешествовал из деревни в деревню и предлагал всем свои рабочие руки. Однажды служил в добровольческом отряде Бетагриса. Я рассказал ему о своем мире, нашей культуре, быте и языке. Зантул внимательно меня слушал и не скрывал своего интереса. В Курэе человек волен избрать себе компаньона или господина. Таким образом, Зантул поклялся сопровождать меня, делить со мной хлеб и ночлег, а также быть проводником. Это очень кстати, так как я, к сожалению, не всегда смогу обращаться к книге-толкователю.

Клан, живший в Приморской деревне, занимался производством морепродуктов. Каждое утро начиналось с того, что молодежь спускалась с утеса и шла к берегу, где рыбачила и заготавливала, пока не зайдет солнце. Мы вошли в дом, в котором проживали главы клана. В Курэе кроме отца главой клана является также старший сын. Мы постучались.

-Кто там? - послышался женский голос.

-Доброго вечера, хозяйка! Позволите ли вы нам говорить с главой клана? - ответил Зантул.