Литвек - электронная библиотека >> Натали Ормонд >> Любовная фантастика и др. >> Заучка для гоблина >> страница 3
назад к этому берегу приплыл наш народ.

− Вы так уверено говорите об этом, − слова слетели с моего языка сами собой, прежде, чем я сумела воспрепятствовать этому. В будущем мне нужно было быть куда осмотрительнее и лучше контролировать себя.

− Это не простое предположение, а вывод, основанный на наблюдении, − ответил мой собеседник. − Ваши уши, − затем добавил он.

− А что не так с моими ушами? − я невольно подняла руки вверх и дотронулась до своих ушей, скрытых сейчас распущенными волосами.

− Все так, − улыбнулся мужчина. − Все дело в их форме. Конечно, она не совсем такая, как у нашего народа, но сходство, тем не менее, достаточно велико. Достаточно, чтобы считать, что у нас с вами были общие предки. Много веков назад, мы, элины, были вынуждены бежать из земель, которые теперь называем Заморьем. Но часть из нас осталась в исконных землях, постепенно смешиваясь с другими народами. И вы, арайя Стелла, дитя этого смешения.

Отведя волосы в сторону, я провела пальцами по своим ушам. Они действительно были немного странной формы, немного сплюснутые и вытянутые вверх, в отличие от тех, которые были характерны для людей. Да, мои уши имели не вполне классическую форму. Но чтобы на основании этого быть отнесенной к расе, о которой я не имела никакого представления, это было крайне непривычно для меня. Дожили, идентификация по ушам!

− Это плохо или хорошо, арин? − спросила я, пытаясь понять таким образом, как здесь относятся к чужакам.

− Если бы не обстоятельства вашего появления здесь, то я бы сказал, что это не имеет большого значения. Но вы, арайя, оказались совсем одна, в чужой стране, без воспоминаний и без вещей. Вам нужна помощь, а элины никогда не оставят свою дочь в беде. Поэтому я считаю, что в данной ситуации наше, пусть и дальнее, родство является благоприятным фактором.

− Спасибо вам, арин, − я судорожно вздохнула, стараясь подавить рыдание. Слова мужчины о том положении, в котором я оказалась, пугали. Не то, чтобы я и раньше этого не понимала, но произнесенные вслух посторонним человеком, они впечатляли куда больше, чем просто мысли.

− Я… я постараюсь вспомнить, кто я, − я опустила глаза, не желая лгать в лицо. Хотя, в моем случае, это была не вполне ложь. Потому что свои слова об утерянных воспоминаниях я воспринимала как желание понять, кем я могу стать в этом мире.

− Понимаю ваши опасения, но вам не стоит слишком об этом беспокоиться, − успокаивающе проговорил мужчина. − Особенно сейчас, когда вам нужно приложить все силы, чтобы скорее поправиться.

Я непонимающе посмотрела на него.

− Все арайи вашего возраста уже прошли отбор и распределены по факультетам магистериума. Если вы хотите приступить к занятиям вовремя, то у вас осталось всего несколько дней, чтобы пройти отбор.

2

Вот только участия в отборе мне еще не хватало! Хорошо хоть, что речь шла о вступительных испытаниях в университет, тьфу ты, магистериум. А не об участии в сомнительных состязаниях для получения руки и сердца принца. И это, хотя бы немного, но примиряло меня с действительностью. Но обо всем по порядку.

Доктор Деланиэль, а он оказался именно доктором, я оказалась права в своем предположении, распорядился, чтобы мне принесли завтрак. И, пока я ела, он, перечислив названия поданных мне блюд, начал рассказ об устройстве мира, в котором я оказалась.

− Много веков назад, наши корабли, корабли элинов, после долгих скитаний достигли этого берега. Синее море, мягкими волнами накатывающее на поросший соснами берег, сопки гор под высоким голубым небом, все это показалось моим предкам благословенным местом. И они нарекли его Руад, что на древнем языке означает благословенный край. Начавшись как небольшое поселение на берегу моря, очень скоро Руад стал таким, каким он выглядит сегодня. Большим городом с каменными домами, широкими площадями и зелеными садами. Столицей княжества Руадского, протянувшегося от моря в сторону гор.

Все дальше и дальше мы расширяли свои владения, достигнув, наконец, сопок-гор, возвышавшихся на горизонте. Что было там, за ними? Какие земли лежали там, скрытые от наших глаз? Мы решили рискнуть и преодолеть горы. Попытка была успешной, хотя многие сегодня скажут, что лучше бы элины тогда не совершали ее. Там, за сопками, простирались степи, на первый взгляд совершенно пустынные. Так думали те, кто перешли горы и двинулись дальше вглубь степей. Но они ошибались. Перейдя сопки, они переступили порог в империю андров, степных воинов. Первое столкновение с ними закончилось пленением элинов-первопроходцев. Попытка освободить их обернулась сражением, за которой последовали новые и новые битвы. Так, неожиданно для себя, мы оказались втянуты в войну, итог которой был для нас предопределен и печален.

Уже позже мы узнали, что андры были вовсе не дикими степняками, за которых мы их приняли при первой встрече. Хотя в андрах и не было утонченности и изысканности элинов, зато было в избытке силы и хитрости. И, несмотря на то, что элины были прекрасными воинами, в совершенстве владевшими искусством сражения на клинках, им нечего было противопоставить дикой силе степняков. Огромные и смуглые, андры выглядели полной противоположностью тонкокостным светлокожим элинам. Живой мощью, сметающей все на своем пути. Силой, под натиском которой пал Руад. Только тогда мы узнали, что там, в бескрайней степи, в которую мы столь неосмотрительно проникли, лежала цепь городов, главный из которых, Оран, являлся столицей земель андров. Так княжество Руадское стало частью Оранской империи.

Вопреки ожиданиям, покорив Руад, андры не остались на его землях и не пленили элинов. Вместо этого они оставили своих воинов и наместников, возвратившись в степи. Дав нам относительную независимость. С тех пор прошли годы, которые стали веками. Андры и элины не стали единым народом, сохранив каждый свои черты и традиции. Но время стерло первоначальную враждебность, превратив наше давнее поражение в худой мир. На андров в Руаде больше не смотрят как на диких степняков и завоевателей, а элинам открыт вход в другие города Оранской империи, хотя немногие из нас рискуют выезжать в степные земли. Плохо или хорошо, но мы продолжаем жить бок о бок, за эти годы привыкнув друг в другу.

− Может быть, в Руаде найдется место и для меня, арин Деланиэль? − я с надеждой посмотрела на доктора.

− Непременно, арайя Стелла, непременно, − он ободряюще улыбнулся мне. − Теперь, когда вы утолили голод и находитесь в добром здравии, мы можем покинуть эти стены. Я уже поговорил с племянником, и он готов принять вас гостьей в нашем доме.

− А без этого...? − я начала говорить, и