ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Андреас Грубер - Метка Смерти... - читать в ЛитвекБестселлер - Алиса Князева - Жена для Чудовища (СИ) - читать в ЛитвекБестселлер - Сергей Васильевич Лукьяненко - Дозоры - читать в ЛитвекБестселлер - Алина Углицкая (Самая Счастливая) - Хроники Драконьей империи. 2. Не единственная - читать в ЛитвекБестселлер - Дмитрий Евгеньевич Крук - Никола Тесла. Пробуждение силы. Выйти из матрицы - читать в ЛитвекБестселлер - Эллен Ох - Невидимый друг - читать в ЛитвекБестселлер - Вера Олеговна Богданова - Сезон отравленных плодов - читать в ЛитвекБестселлер - Стивен Кинг - Билли Саммерс - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Юрий Николаевич Бурносов и др. >> Постапокалипсис и др. >> Антология фантастики и фэнтези-37. Компиляция. Книги 1-14 >> страница 1060
class='book'> 37 Пять (татарск.) (Прим. автора).

(обратно)

38

Юсупов, конечно же, имеет в виду роман «Град обреченный» братьев Стругацких (Прим. автора).

(обратно)

39

Продукты (татарск.) (Прим. автора).

(обратно)

40

Спасибо (татарск.) (Прим. автора).

(обратно)

41

АК, РПК — автомат Калашникова, ручной пулемет Калашникова.

(обратно)

42

ПУ — переговорное устройство.

(обратно)

43

ТТХ — тактико-технические характеристики.

(обратно)

44

«Без булдырабыз!» — дословно «Мы можем!» (татарск.), лозунг, провозглашенный первым президентом Татарстана М. Шаймиевым. Под этим лозунгом Татарстан стал одним из самых экономически развитых регионов России (Прим. автора).

(обратно)

45

Филатов цитирует текст военной присяги Российской армии, существовавший до 1993 года (Прим. автора).

(обратно)

46

«Интернационал».

(обратно)

47

Изречение приписывается Чингиз-хану (Прим. автора).

(обратно)

48

Ханбок — национальная корейская одежда. (Прим. автора).

(обратно)

49

Давненько вас не видел (фр.) (Прим. автора).

(обратно)

50

«Марш», (БГ, А. Романов/Джордж), 1981 г., альбом «Треугольник» (Прим. автора).

(обратно)

51

Герою в самом деле припомнился отрывок из любимого автором романа Юрия Германа «Один год», который, с разрешения читателя, я приведу: «Водка была непривычно крепкая, даже перешибла дыхание. Но он быстро закусил калачом, зашел немного сзади за Корнюху, и, когда тот запрокинул голову, и послышалось медленное бульканье, Жмакин ударил раскрытой ладонью, как бы выбивая пробку, по донышку бутылки. Корнюха издал короткий, хрюкающий звук и, заливаясь кровью, повалился навзничь» (Прим. автора).

(обратно)

52

Статуя (тайск.).

(обратно)

53

На самом деле памятник, с которым столкнулись герои, находится в Риге.

(обратно)

54

Стоять! (латыш.).

(обратно)

55

Вы откуда? От Болодиса? (латыш.).

(обратно)

56

Я не понимаю. Вы говорите по-английски? (англ.).

(обратно)

57

Ты иностранец, что ли? Или речь родную забыл? (латыш.).

(обратно)

58

Ты, правда, по латышски не понимаешь? (латыш.).

(обратно)

59

Куда? (тайск.).

(обратно)

60

Птичье дерьмо (тайск.).

(обратно)

61

Строчки из стихотворения Сергея Есенина.

(обратно)

62

Автострада (тайск.).

(обратно)

63

В данном случае: Спасибо за приятный вечер (тайск.).

(обратно)

64

Обезьяны (тайск.).

(обратно)

65

Я заблудилась (тайск.).

(обратно)

66

Быстрее (нем.).

(обратно)

67

Аномальная зона (нем.).

(обратно)

68

А ты? (тайск.).

(обратно)

69

Юрий Шевчук «Родина».

(обратно)

70

Ю. Ким, песенка из к/ф «Ярославна — королева Франции».

(обратно)

71

М. Булгаков, «Мастер и Маргарита». Перефразировка. Дословная цитата: «что-то, воля ваша, недоброе таится в мужчинах, избегающих вина, игр, общества прелестных женщин, застольной беседы. Такие люди или тяжко больны, или втайне ненавидят окружающих». Сергей цитирует, как может.

(обратно)

72

Самолет (нем.).

(обратно)

73

Слова М. Исаковского.

(обратно)

74

Дерьмо (нем.).

(обратно)

75

Подожди! (тайск.).

(обратно)

76

Высокая температура… (тайск.).

(обратно)

77

Не стреляйте! (нем.).

(обратно)

78

Идиот. Придурок (нем.).

(обратно)

79

У меня болит живот (тайск.).

(обратно)

80

Бруно Ясенский.

(обратно)

81

Стихи Андрея Кубаренко.

(обратно)

82

Стихи А. Кубаренко

(обратно)