* <Ха-ха-ха! Здесь и дальнейшем Зарран, как большинство особей женского пола (НЕ зависимо от принадлежности к какой-либо расе, пусть и инопланетной!) демонстрирует своеобразную, несколько противоречивую, логику. Ведь пару минут назад она сокрушалась по поводу недостатков искусственных тел и заявляла, что мудрее было бы умереть 5 000 лет назад в «родных» телах вместе со всем своим народом… (прим. переводчиков)>
** <У автора здесь указано 20 лет. Какая-то несоразмерно малая цифра в сравнении с пятью тысячелетиями уже прожитого!.. Может, просто сделана ошибка в журнальной публикации? (прим. переводчиков)>
[3] В оригинале – Easter – дословно переводится как «Пасха». <Переводчиками принято решение использовать в тексте транскрипционное обозначение фамилии персонажа>
[4] Одежда военного образца со специфической камуфляжной расцветкой.