Литвек - электронная библиотека >> (Мануэлла) >> Исторические любовные романы >> Гувернантка и герцог (СИ)

AnnotationУильям Герри, молодой, скромный, но подающий большие надежды секретарь герцога Сент-Джона, оказывается, имеет много секретов. И сэр Джон, брат герцога, берется выяснить, каких именно. Каково же его удивление, когда Уильям оказывается...Уиллоу. Девушкой, чья жизнь была разрушена мужчинами, которые в ней появлялись. В порыве жалости Джон предлагает девушке место гувернантки своей дочери. Но сам не замечает, как девушка прочно занимает место в его сердце.


Гувернантка и герцог

Семья, что может быть дороже?

Семья? Что? Может быть, дороже!

Мужчины не плачут!

Мужчины не плачут?

Знакомство

Знакомство

Учение- свет

Учение- свет

Одиночество вдвоем

Одиночество вдвоем

События, события...

События, события...

Повороты судьбы

Повороты судьбы

Тихая гавань

Тихая гавань

Любовь или страх?

Любовь или страх?

Горькая правда

Горькая правда

Дети- это главное

Дети- это главное

Потеря

Потеря

Новая жизнь

Новая жизнь

Эпилог


Гувернантка и герцог


Гувернантка и герцог

Мануэлла

Семья, что может быть дороже?


Джон, ухватив малышку Линни, свою обожаемую племянницу, аккуратно подкидывал ее в воздух- по опыту с Милли, своей дочерью, он знал, что дети это обожают. Стоящие невдалеке Джастин и Элайна, герцог и герцогиня Сент-Джон, улыбались, глядя на то, как повизгивает от восторга их дочь. Их руки переплелись, голова Элайны покоилась на плече супруга.

Линни вскрикнула, увидев родителей. Она вырвалась из рук Джона и побежала к отцу:

-Папа, папа. А дядя Джон обещал подарить мне лошадку!

-Что же, если Джон что-то обещает, он это выполняет- ухмыльнулся Джастин, глядя на брата. Оба вспомнили, как Джон, угрожая Джастину, посмевшему обидеть Элайну, когда та ещё была не его женой, а невестой самого Джона. Он обещал устроить ему  кошмарную жизнь. К счастью, все закончилось более чем чудесно, и отношения братьев с тех пор стали гораздо лучше, да что там говорить- оба брата признали, что любят друг друга как родных. Хоть и были сводными.

-Жаль, что это у нас - не семейное- не остался в долгу Джон, намекая на прежнее непостоянство Джастина.

-Туше- со смехом поднял руки вверх Джастин. Элайна же тихо засмеялась.

-Пойдемте в дом, там Милли уже долгое время занимается с гувернанткой.  Нужно спасти несчастную.

-Кого- подмигнул Джону Джастин- Милли или гувернантку?

Джон издал короткий стон, впрочем, улыбнувшись уколу брата- всем было известно, что ни одна гувернантка или няня не приживались у его строптивой дочери. Всех она сравнивала с ушедшей матерью, и сравните всегда оказывалось не в их пользу . Одну лишь Элайну Милли полюбила искренне, и теперь довольно часто спрашивала у отца, почему тетя Элайна не вышла за него.

Джастин обнял свою беременную жену, а Джон подхватил на руки Линни, и все вместе двинулись к дому....

Семья? Что? Может быть, дороже!


-Иди сюда, чертова девка, уж я тебе покажу, как не слушать отца- Уиллоу, забившись под стол, грязными ладошками закрыла уши, чтобы не слышать криков пьяного отца. Тот гнался за одной из ее сестер, Фридой.

Послышался удар, а потом - глухой стук. Словно упал тюк с пшеницей. В Уайтчепеле, самом бедном районе городе, где судьба уготовила жить Уиллоу и ее семье, нередко торговали зерном прямо с телег, бросая мешки на землю. И маленькие дети словно представление наблюдали бойкую торговлю и переругивания продавцов с покупателями в попытках сторговаться.

Уиллоу, шмыгнув носом, испуганно выглянула из-под грязной клеёнки, что покрывала ее убежище. Фрида, не двигаясь, лежала на животе. Нога ее была неестественно выгнута, глаза со слезами  смотрели на Уиллоу, словно умоляя ту не высовываться, молчать.

-Джаннет, чертова шлюха! - послышался бас отца вдалеке. Он искал мать. - где мое пойло?! Я хочу приходить домой с работы и знать, что мне есть чем промочить горло!

Работой отец называл те редкие вылазки в богатые районы, где они с напарниками делали легче кошельки богатеев.

После удачной охоты, как отец называл ограбления, он приходил домой в хорошем настроении, иногда даже приносил подарки жене , детям- дешёвые украшения, вещицы.  Уиллоу  их хранила, клятвенно обещая вернуть хозяевам, как только вырастет. Уже тогда она понимала, что это- лишь самообман, но осознание того, что грязь Уайтчепела не оставила на ней своего отпечатка, что она может и будет жить по-другому, давали силы жить.

Сегодня у отца выдался неудачный день, его с подельниками чуть не сцапали Бобби, как называли полицейских на местном жаргоне. Отец пил в каморке с подельниками, такими же злыми сегодня, как и он сам.

-Ты прикинь, такой субтильный тип. Весь из себя, я ещё подумал- краля, чтоль. Достал ножичек, говорю- скидывай, что есть ценного.

А он как даст мне...аж искры из глаз сыпанулись, башка затрещала. Нож-то сам достал, в горло мне умер, сукин сын. И говорит- я, дескать, давно ищу вас. Банду вашу. Ты прикинь, Смит. Банду- не хрен собачий! - он толкнул подельника в плечо, тот, не ожидая подобного, облился пивом, что держал в руках. Остальные загоготали. Начал смеяться и сам Смит.

-И ты ж прикинь, девкой оказалась! Я, грит, агентша.  Энтого, как его...запамятовал. Пинкертона! Джаннет, черт тебя дери! Я дождусь своего пива или нет?!- отец перед друзьями становился ещё грубее и агрессивнее, словно хотел утвердиться за счёт несчастных женщин, волею злого рока бывших его родными.

Мать, вошедшая с подносом в руках,  шла как-то боком, часть ее лица была завешена волосами. Она поставила поднос  с деревянными кружками на грязный стол, где валялись остатки рыбы и хлеба, испуганно косясь глазом на мужа. Тот удовлетворенно хмыкнул, шлепнув ее по заду и подмигнул товарищам:

-Совсем отощала моя старуха. И не греет меня - вот и приходится спускать всё у Молли ( он намерено сделал акцент на слове " всё", что заставило его дружков