Литвек - электронная библиотека >> Рональд Келли >> Ужасы и др. >> Месть Кецалькоатля


Наши переводы выполнены в ознакомительных целях. Переводы считаются "общественным достоянием" и не являются ничьей собственностью. Любой, кто захочет, может свободно распространять их и размещать на своем сайте. Также можете корректировать, если переведено неправильно.

Просьба, сохраняйте имя переводчика, уважайте чужой труд...





Бесплатные переводы в нашей библиотеке:

BAR "EXTREME HORROR" 18+

https://vk.com/club149945915


или на сайте:

"Экстремальное Чтиво"

http://extremereading.ru

Рональд Келли "МЕСТЬ КЕЦАЛЬКОАТЛЯ"

Месть Кецалькоатля. Иллюстрация № 1


- Мистер Шаффер! Идите скорее!

Раздраженный, Митч Шаффер оторвался от чертежа на своем мониторе.

- В чем дело, Реймон?

 Его прораб-строитель и импровизированный переводчик иногда действовал ему на нервы, но его присутствие на стройке было необходимо. Большинство людей, работавших на него в этом проекте, не знали ни слова по-английски. Реймон был его посредником и держал команду из пятидесяти человек на своем месте.

- Это Мигель, - сказал он, почти задыхаясь. - Мигель Ортега. Траншея, в которой он был... провалилась!

Высокий мужчина средних лет с седеющими волосами вздохнул и посмотрел поверх очков.

- Разве ты не можешь позаботиться об этом? За это я тебе и плачу, не так ли?

- Но... но... Мигель! Его похоронилo заживо!

Шаффер неохотно опустил очки на стол и встал. Он схватил свою каску и махнул в сторону двери трейлера.

- Ну, так чего же ты ждешь? Показывай дорогу.

 Глава "Шаффер Индастриз", казалось, не особенно торопился. Еще один чертов мексиканец, - подумал он про себя. - Их здесь пруд пруди. Все, что мне нужно сделать, это пукнуть, и один из них прибежит.

К тому времени, как они достигли западного конца строительной площадки, собралась небольшая толпа. Шаффер протиснулся вперед и оценил ситуацию. Траншея, имевшая шесть футов в ширину и восемь футов в глубину, была заполнена рыхлой песчаной землей. Длины дренажной трубы большого диаметра на дне и сварщика, который там работал, нигде не было видно.

Возбужденные голоса привлекли его внимание. Когда толпа расступилась, прибыла дюжина мужчин с лопатами.

- Cavar! - коренастый мужчина, которого Шаффер знал как Карлоса, шел впереди, указывая на место, где произошел обвал. - Debemos cavar! Miguel aun podria estar vivo!

Шаффер пристально посмотрел на Реймона, как бы говоря: О чем, черт возьми, он болтает?

- Они собираются копать, - сказал ему бригадир. - Надеюсь, они смогут добраться до Мигеля вовремя, чтобы спасти его. Там может быть воздушный карман... он все еще может быть жив.

Когда Карлос воткнул край лопаты в землю и приготовился копать, Шаффер шагнул вперед и выхватил лопату из его рук.

- Этот человек мертв! Выкапывать его будет пустой тратой времени.

Карлос не мог понять, что сказал его начальник, но на его лице все еще было написано потрясение и более чем небольшой гнев из-за того, что он прервал такое важное задание.

- Но мистер Шаффер... - начал Реймон.

- Скажи мне кое-что... Ортега закончил сварку?

- Ну, да... он вылезал из траншеи на обед, когда...

- Тогда он сделал то, для чего его наняли, - сказал он, отбрасывая лопату в сторону. - Возвращать его тело было бы бессмысленно. Чтобы откопать его, потребуется два часа... может быть, три. Мы уже на несколько дней отстаем от этой фазы проекта. Я не потерплю еще одной задержки.

Реймон был ошеломлен.

- Вы хотите сказать... Что просто оставите его там?

Карлос почувствовал намерения Шаффера и, выругавшись, схватил лопату с земли, призывая своих коллег выйти вперед.

- Реймон, - прорычал Шаффер. - Скажи им, что они будут уволены, если начнут копать. Я серьезно говорю! Одна лопата, и их задницы уберутся с площадки.

- Я... я не могу этого сделать, - пробормотал бригадир. - Бедный Мигель...

- Ничего не поделаешь. Это прискорбно, но в нашей работе это не редкость. Он знал о риске, когда спускался в ту канаву, - он холодно посмотрел на Реймона. - Скажи им... сейчас... или ты будешь первым, кто выйдет из игры.

Реймон неохотно пересказал рабочим то, что сказал Шаффер. Крики протеста и возмущения наполнили влажный летний воздух. Карлос уставился на владельца крупнейшей текстильной компании в Северной и Южной Америке, его лицо блестело от пота. Он яростно сплюнул на землю, намеренно забрызгав ботинки Шаффера со стальными носками.

- Я серьезно. Я распущу всю команду, всех пятьдесят рабочих, и начну все сначала, если они доставят мне неприятности, - проинструктировал Шаффер. - Я отправлю их упаковывать вещи обратно в Чолулу и найму новых рабочих из Пуэблы или Тепеаки. Клянусь, я отниму у них эту работу и позволю их семьям голодать, как они делали это до того, как я начал строительство этого завода. Я заплатил им приличную зарплату за проделанную ими работу... более чем приличную. Было бы чертовски досадно, если бы они были вынуждены вернуться к скупке каждого песо... и будут вынуждены отправлять своих дочерей в город, чтобы продавать себя, чтобы содержать свои семьи.

Реймон выглядел больным до глубины души. Когда он начал объяснять ультиматум Шаффера, послеполуденную жару прорезали женские рыдания. И снова толпа расступилась перед теми, кто приближался. Маленькая темноволосая женщина отчаянно протискивалась сквозь толпу мужчин в сопровождении женщины помоложе лет двадцати пяти. Шаффер мог сказать по сходству их черт, что они мать и дочь.

- Мигель! - завопила женщина. - Мигель!

Она бросилась на землю и вцепилась в грязь голыми руками. Работая, она говорила на диалекте, с которым Шаффер был незнаком.

Он вопросительно посмотрел на Реймона.

- Это не по-испански...

- Это Науатль, - сказал бригадир. - Ксимена - жена Мигеля. Они науа... потомки ацтеков.

Молодая женщина опустилась на колени рядом с матерью и, схватив ее за руки, попыталась унять ее истерику. Ксимена прижалась лбом к земле траншеи и заплакала. Девушка сердито посмотрела на мужчин, которые стояли вокруг них.

- Почему вы не копаете? - спросила она, сначала на испанском, затем на почти безупречном английском. - Почему вы просто стоите там?

- Пожалуйста, Майя... - начал Реймон, не в силах встретиться с ее пылающим взглядом.

Майя сосредоточила свое внимание на Митче Шаффере.

- Ты! Ты - тот, кто стоит на пути к спасению моего отца?

Шаффер уставился на нее, не обращая внимания на направленную на него ярость.

- Похороны вашего отца были неудачными, мисс Ортега. Поверьте мне, вы и ваша мать получите хорошую компенсацию за его потерю. Но, честно говоря, я не могу допустить, чтобы полдня