ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Юрий Осипович Домбровский - Хранитель древностей - читать в ЛитвекБестселлер - Алексей Валерьевич Исаев - Антисуворов. Большая ложь маленького человечка - читать в ЛитвекБестселлер - Элияху Моше Голдратт - Цель-2. Дело не в везении  - читать в ЛитвекБестселлер - Дэниел Гоулман - Эмоциональный интеллект - читать в ЛитвекБестселлер - Джейн Энн Кренц - Разозленные - читать в ЛитвекБестселлер - Михаил Юрьевич Елизаров - Библиотекарь - читать в ЛитвекБестселлер - Юлия Борисовна Гиппенрейтер - Общаться с ребенком. Как? - читать в ЛитвекБестселлер - Владимир Владимирович Познер - Прощание с иллюзиями - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Тим Миллер >> Ужасы >> Ночь мести (ЛП) >> страница 2
class="book">- Главное, чтобы это было сделано.

- Так и будет. Ты уверен насчет всего этого? Я имею в виду, что ты только что вышел после двадцатилетнего путешествия. Ты хочешь рискнуть вернуться в сраную тюрягу? - спросил Клэй.

Кольт повернулся и посмотрел на него, но ничего не сказал. Клэй не видел этого взгляда уже много лет, но не был рад снова увидеть его. Он сжался в кресле, глядя в сторону от брата.

- Хорошо, - сказал Клэй. - Ты уверен.

- Просто веди машину. У нас много работы до завтрашнего вечера.

ГЛАВА 2


Мелисса пришла в кофейню с опозданием на пять минут. Ее мысли были заняты этим весь день. Это был День Святого Валентина, и она думала только об ужине с Чедом. Ее мысли начали плыть по течению, когда она вошла прямо в дверь, ударившись головой.

- Мелисса! - закричала Жаннин. - Ты опоздала!

- Да! Я знаю, мне очень жаль, - сказала Мелисса, потирая лоб и пытаясь надеть фартук.

- Это уже второй раз за неделю. Третий раз будет для тебя последним, - предупредила Жаннин.

- О'кей, я поняла.

- Давай бегом на рабочее место. У нас тут толпа обедающих собралась.

- Хорошо, - сказала Мелисса.

Она надела наушники и подошла к окну. Когда Мелисса вошла, Триста стояла с раздраженным видом.

- Самое время, - сказала Триста и умчалась прочь.

Мелисса приняла первый заказ. Кофейня называлась "Джунгли Явы". Это была единственная кофейня в городе. У них не было "Starbucks", но все заказывали, как будто это был "Starbucks", что раздражало. Точно так же, как первая машина, которая подъехала.

- Так, я буду Мокко фраппучино, пожалуйста, - произнес женский голос из динамика.

- У нас нет этого напитка, мэм. Здесь это называется "Мокко из замороженных джунглей", - поправила Мелисса.

- Как бы то ни было, я хочу одну из них, большую.

Мелисса приняла и выполнила заказ, как делала это сотни раз. Следующие несколько машин, которые подъехали, имели простые заказы. А потом был еще один.

- У меня нет заказа, я просто хотел передать вам сообщение, - сказал мужчина.

- Сообщение? Что за сообщение? - cпросила Мелисса, слегка улыбаясь.

Она решила, что это кто-то из ее друзей подшутил над ней. Однако она не была уверена, что это за шутка или кто это был.

- Я должен сказать тебе, что ты будешь гореть в аду, вы все будете гореть в аду.

- Что? - сказала Мелисса.

Она выглянула в окно и увидела отъезжающий синий внедорожник с тонированными стеклами.

- Какого черта? - пробормотала она.

- В чем проблема? - сказала Жаннин, ковыляя к Мелиссе.

- Какой-то парень только что. Сказал, что сегодня мы все будем гореть в аду, и уехал.

- О, не обращай внимания. У нас тут иногда бывают чудаки. Не обращай на них внимания. А теперь возвращайся к работе.

Следующие несколько часов пролетели довольно быстро. Она была рада, что сегодня у нее короткий рабочий день и ей нужно работать всего четыре часа. Как раз перед окончанием ее смены к зданию подъехала полицейская машина. Дверь открылась, и в комнату вошел невысокий коренастый офицер.

- Эй, Шериф Бриггс, как дела? - спросила Мелисса.

- Эй, Мисси, все идет отлично, как насчет тебя? - сказал он, снимая свою ковбойскую шляпу.

- Я в порядке. Ты знаешь, что ты единственный, кто все еще зовет меня Мисси?

- О, ты всегда будешь для меня Мисси. С тех пор, как ты была маленькой, я тебя так и называл.

- Ты всего на десять лет старше меня. Ты говоришь так, будто мог бы быть моим дедушкой, - сказала она, смеясь.

- Это работа, на которую уходят годы, - oн поднял глаза и ткнул пальцем в меню. - Ты можешь приготовить мне мою обычную еду?

- Конечно! Ты будешь моим последним клиентом, а потом я уйду на ночь, - просияла она.

- Устроила себе горячее свидание на День Святого Валентина, да?

- Конечно!

- Это ведь не с этим придурком Чeдом, правда? - он усмехнулся.

- Он не придурок, Шериф, и да, с ним.

- Тогда не забудь взять сумочку и не удивляйся, если он заставит тебя заплатить за ужин.

- Он не такой, - сказала Мелисса. - Он может быть джентльменом. Во всяком случае, когда захочет.

- Ну, ты уже большая девочка. Но будь осторожнa с ним. Я тебе говорю. С этим парнем что-то не так. Не позволяй ему одурачить тебя только потому, что у него красивая улыбка и мускулы.

- Со мной все будет в порядке, но все равно спасибо. Кстати, об этом. Мне надо бежать. Хорошего вечера, Шериф!

Пока она собирала свои вещи, вошел помощник шерифа Смолл. Обычно он никогда не заходил. Несмотря на то, что у него не было звания, он был главным Шерифом номер два. Он, фактически, руководил отделом, пока Шериф пил кофе и делал Бог знает что еще.

- Смолл, что ты здесь делаешь? Я думал, ты идешь на собрание в мэрию.

- Я не пошел, я вспомнил какой сегодня день, - сказал Смолл.

Он был намного выше Бриггса и никогда не улыбался. Он мог бы стать рекламным плакатом для вербовщика из правоохранительных органов.

- Ну, и какой сегодня день? Вторник? - спросил Шериф.

Смолл постарался не закатить глаза.

- Нет, Кольт Стиллман вчера вышел из Хантсвилла. Говорят, он возвращается в город. Он, вероятно, будет здесь сегодня, если уже не приехал, - объяснил Смолл.

Мелисса знала шерифа Бриггса много лет. Его отец был мэром, когда она была маленькой. Она ни разу не видела, чтобы он выглядел испуганным или хотя бы отдаленно обеспокоенным. Но то, что она увидела на его лице, было больше, чем страх. Это был чистый, неподдельный ужас.

- Он возвращается сюда? - спросил Бриггс.

- Да. Теперь он свободный человек. Но мне хотелось хотя бы представиться ему. Дайте ему знать, что мы здесь и наблюдаем.

- Ты думаешь, он что-то замышляет?

- Трудно сказать, - ответил Смолл. - А ты нисколько не расстроен, что его нет дома? Он действительно убил твою мать и получил за это двадцатку. Так вот почему ты весь дрожишь?

- Ммм, да, наверное, так оно и есть. Просто много плохих воспоминаний с того времени. Я бы не хотел снова жить с ним рядом.

- Вполне справедливо. Ясно. Я просто хотел предупредить тебя. Как и c большинством других вещей, я решил, что ты не в курсе.

- Я