Резы.
– О, разве я тебе не говорил?
– Говорил что? – На мгновение Кейт почувствовала беспокойство, но Реза вовсе не выглядел расстроенным.
– Этот метод и на нем сработал. – Реза погладил бороду. – Он выбрался из своей треклятой тюрьмы и снова вернулся в Исфахан семидесятых годов. Я не очень похож на его отца, но вполне могу сойти за одного из дядюшек, а они, похоже, неплохо ладили. Я сказал, что он остановился в роскошной гостинице, где персонал любит практиковать английский язык для общения с туристами.
Кейт расплакалась, но, увидев, какой эффект ее слезы оказали на Майкла, заставила себя прекратить.
– Все в порядке, – сказал ей Реза. – Теперь он счастлив. Скоро все вернется в норму.
Примечания
1
Полицейское управление Квинсленда, расположенное на улице Рома-стрит в Брисбене – прим. пер.
(обратно)
2
Добро пожаловать, мама (перс.) – прим пер.
(обратно)
3
Приятного аппетита (перс.) –прим. пер.
(обратно)
4
Третий по величине город Ирана, административный центр одноименной провинции – прим. пер.
(обратно)
5
Рухолла Хомейни – иранский религиозный и политический деятель, лидер «исламской революции», возглавлявший Иран в 1979-1989 гг. Известен, в частности, организацией массовых репрессий оппозиции, созданием мощного силового аппарата и внедрением политики полной исламизации всех сторон общества, включая экономику, культуру и судопроизводство – прим. пер.
(обратно)
6
Сынок – прим. пер.
(обратно)
7
Пригород, расположенный в 3.6 км к северу от Брисбена – прим. пер.
(обратно)
8
Небоскреб в Брисбене – прим. пер.
(обратно)