засвидетельствовано В. Зефировым в «Рассказах башкирца Джантюри» в середине XIX века.
(обратно)
43
Пожалуйста (нем.).
(обратно)
44
Аждаха — дракон, шурале — леший, бисура — кикимора.
(обратно)
45
Орловский Александр Осипович (1777–1832) — русский живописец и график, мастер батальной живописи.
(обратно)
46
Хырга-хыба туй — вторичное обручение жениха и невесты.
(обратно)
47
Жертвоприношение барана, агнца.
(обратно)
48
Аулия — святой, ясновидец, чудотворец.
(обратно)
49
Ордонансгауз — дом судебного ведомства.
(обратно)
50
Курэзэ — прорицатель, ворожей.
(обратно)
51
Эту башкирскую легенду о Кахыме П. М. Кудряшов перевел на русский язык прозой.
(обратно)
52
Все имена и фамилии подлинные, взятые из судебных документов.
(обратно)
53
Это место до сих пор называют «Яйляу Перовского», но летний дворец не сохранился.
(обратно)
54
Конная эстафета Перовского так и называлась «живым телеграфом».
(обратно)
55
Юрга — иноходец.
(обратно)
56
Таким было жизненное кредо Яныбая Хамматова: «Если не я, то кто?..» Берясь за очередную тему, он неизменно повторял эти слова.
(обратно)